— И снова в твоём повествовании упущены весьма важные моменты, Лоссеаналле, — слегка нахмурился властитель. — Ты запамятовал упомянуть, что Идрен оказались неблагодарны, и посмели обвинить нас, Халла, в том, что наше светлое учение принижает их. Эти недостойные не имеют прав зваться Идрен, мудрыми. Именоваться Этеле́нда, изгнанными, они будут с того момента и далее. — Высокомерно хмыкнул венценосный эльф.
— Да… — замялся мальчик под взором родителя, снова принявшись ковырять носком сапога мраморный пол. — Прости меня, отец.
— Я дозволяю тебе продолжить, — махнул рукой тот.
— Часть Халла решили обосновать своё королевство на южном острове и назвали его Арнама́р. — Теперь голос мальчика звучал менее уверенно. — Также был образован город Лантасиринан на горячих источниках, куда мы ездили отдыхать на прошлой неделе.
— Коли не обратить внимания на те неточности, что были допущены в повествовании, то, в целом, основа нашей истории юному принцу известна. И всё же сего недостаточно. Позволять себе ошибочные деяния мы не имеем права. Халла самый великий народ и обязан примером своим вести тёмных и малообразованных собратьев к свету знаний Силматола. Ты наследник и посему в обязанности твои входит обучиться всему до превосходной степени. Верится мне, что наступит час, и ты превзойдёшь своего отца, тебе будет доступно то, что не удалось мне в силу некоторых причин — объединение всех эльфийских земель под своим началом. Следуй за мной, Лоссеаналле. Тебе предстоит ещё много узнать.
Юный принц сложил аккуратнее свои рисунки и, последний раз взглянув на дивные витражи, поспешил последовать за отцом.
Словарик:
Халла - народ эльфов. (в переводе с эльфийского "высокий").
Тараэлентириос - город. (пер. с эльф. "Величественный эльфийский город, обнесённый стеной с башнями")
Ласгален - народ эльфов (пер. с эльф. "Листва")
Белегтаур - огромное лесное королевство (пер. с эльф. «Великий лес»)
Таур'ан'маур - скрытое эльфийское королевство (пер. с эльф. «Лес для сновидений»)
Эаринандис - приморское королевство (пер. с эльф. «Морская невеста»)
Лантасиринан - город с частью лесных территорий (пер. с эльф."Долина Водопада»)
Лоссеаналле - в пер. с эльф. «Белоснежный дол»
Телперенелле - в пер. с эльф «Серебряный ручей»
Арнамар - в пер. с эльф. «королевская земля»
Идрен - в пер. с эльф. "мудрый"
Глава 1. Безродный, Дракот и Ночь Огня
Высокие своды проходного длинного зала приютили под самым потолком заблудившееся эхо. Стук каблуков, тихий и неторопливый, отражался и гулял меж резных колонн. Обычно эльфы ходят неслышно, однако, есть те, кто желают, чтобы их услышали. Как правило, эта черта присуща халла, народу эльфов, которые считаются самыми первыми и искусными мастерами, а также обладателями многих знаний. По крайней мере, так говорят они сами.
— Наконец-то все в сборе, — раздался надменный голос вошедшего в круглый зал.
На каменном полу была выложена искусная мозаика. Высокие кресла стояли чётко по её окружности. Статный эльф в длинных серебристых одеждах прошёл в центр. На его челе красовался замысловатый узор венца, а волосы струились по плечам серебристым водопадом. Льдисто-серые глаза осмотрели присутствующих. Найдя искомое лицо, вошедший едва заметно склонил голову в приветственном жесте.
— Светлейший, для чего ты собрал нас сегодня? — вопрос послышался с противоположной стороны.
— Я хотел обсудить с вами судьбу Белегтаура… а вернее то, что от него осталось, — пояснил властитель, обернувшись к вопрошающему. Каждый из присутствующих знал, как ценна эта территория и какие богатства хранит. — Великий Лес более не является таковым. Мы были заняты восстановлением своих городов после прошлой войны и совсем упустили из виду свержение Архалара́на, первого короля Белегтау́ра, и то, что на его место взошёл… недостойный, — презрительная гримаса испортила прекрасные черты лица. — Дикарь, посмевший захватить некогда величественный и прекрасный Лес. Теперь его стали именовать Морнтау́ром! Представляете? Чёрным! И всё из-за того безродного убийцы!..