Выбрать главу

— Подожди минутку, — сказал Дэвис Дубу. — Что бы ты ни делал, не произноси ничего, что машина могла бы истолковать как команду. Он обогнул Боло и рысцой направился в свой кабинет. Мгновение спустя свет потускнел, почти погас.

— Отлично, мой командир, — сразу же произнес машинный голос. — Теперь я принимаю заряд с оптимальной скоростью.

Двое парней отступили назад, невольно пораженные пониманием происходящего.

— Если он начнет двигаться, нас точно раздавит, — сказал Мик и прижался спиной к стене.

— Джонни нас не раздавит, — возразил Даб. — Он собирается пойти и раздавить этих споддеров, как только я ему прикажу, — поспешно добавил он.

Через несколько минут Дэвис вернулся. — Этого должно хватить, — выдохнул он, запыхавшись. — А теперь, — продолжил он, беря Даба за руку, —  это крайне необычная ситуация, но, в конце концов, все к лучшему. Нам лучше встретиться с мэром, парень. А пока скажи подразделению , чтобы он стоял на месте, пока ты не .

— Даб, — серьезно сказал он, поймав все еще влажный взгляд мальчика, — Боло запрограммирован на импритинг, как это называется, первого человека, который войдет в его командную зону и произнесет специальное кодовое слово, и, похоже, именно это ты и сделал, так что... нравится тебе это или нет, но машина выполнит твои приказы, и ничьи другие.

— Держу пари, что он тоже сделает то, что я скажу, — сказал Мик, подходя поближе к машине. — Я тоже был здесь, не меньше, чем он. — Он повернулся к Боло. — Возвращайся на прежнее место. Прямо сейчас, — добавил он. Все трое присутствующих внимательно наблюдали за происходящим.

— Я не хотел никого обидеть, — твердо заявил Даб.

— Подразделение JNA на линии, сообщаю о низком запасе энергии, — снова заговорил эхо-голос. На этот раз Даб стоял на своем.

— Джонни, ты со мной разговариваешь, — удивленно произнес он. — Я и не подозревал, что ты умеешь говорить.

— Я жду ваших указаний, сэр, — произнес спокойный голос.

— ОК, Джонни, — заговорил Даб. — Тебе лучше приготовиться к выходу. Споддеры вернулись и вот-вот снова начнут войну.

— Я готов, мой командир, — быстро ответил искусственный голос. — Прошу разрешения передать тактический ситуационный доклад.

— Ты спрашиваешь у меня разрешения? — в голосе мальчика звучало недоверие. — Конечно, давай, — добавил он.

— Я должен доложить, что мой запас энергии составляет пятьдесят процентов от оптимального рабочего уровня. Я должен также сообщить, что вражеские силы находятся на позиции примерно в двух тысячах ярдов от нас, — ровным голосом объявил Боло. — Поблизости находятся меньшие силы, но, по моим расчетам, это просто отвлекающий маневр.

— Да, мы с Миком их видели, — с готовностью откликнулся Даб. — И мистер Дэвис говорит, что ополченцы пойдут просто на убой. Джонни, ты должен что-то сделать. Если всех мужчин убьют — а папа тоже один из них, — это будет ужасно! Мне страшно.

Тусклые огни далеко вверху замерцали, почти погасли, а затем превратились в тусклое свечение.

— Докладываю о завершении зарядки, — произнес машинный голос. — По моим расчетам, я выйду на полную боевую готовность через одну и семь десятых секунды. Докладываю. Теперь я действительно готов, мой командир.

Прошло мгновение, прежде чем до меня дошел смысл сказанного. Затем Даб, прижавшийся к уютной громаде машины, которую и друзья, и враги называли Ужасающей, настойчиво произнес: — Джонни, мы должны что-то сделать — немедленно.

Даб почувствовал легкую дрожь в недрах огромной боевой машины и отскочил назад, когда с приглушенным грохотом огромная туша пришла в движение. Мальчик смотрел с изумлением, наполовину с ликованием, наполовину с паникой, как Боло двинулся вперед, на мгновение задержался у перегородки, затем продолжил движение, толкая барьер вперед, пока тот с грохотом не рухнул и был раздавлен мощными гусеницами. Стеклянные витрины разлетелись вдребезги, когда Боло неумолимо двинулся вперед, то отклоняясь влево, то резко разворачиваясь, так что теперь он был обращен к фасаду здания. Без колебаний он двинулся дальше. Даб с ужасом и восхищением наблюдал, как высокая стена прогнулась, пропуская лучи пыльного света, а затем вырвалась наружу. Даб и Мик выбежали из здания и побежали по пыльной улице к толпе перед складом кормов Кибби.

Силы обороны Нью-Орчарда (Первые Фехтовальщики) состояли из двух неровных шеренг, насчитывавших сорок три человека, в том числе четырнадцатилетнего Теда Планкетта, семидесятивосьмилетнего Джозефа Питерса и тридцатисемилетнюю Милдред Фенч, которая заменила своего мужа Тода, заболевшего малярией.