— Ты всё ещё хочешь помочь после всего, что я тебе рассказала?
— Возможно. Я наёмник; мой меч можно взять напрокат, потому что это моё единственное умение. Я готов сразиться с кем угодно, вопрос в цене. Сколько?
— Три чёрных жемчужины.
Бранд расплескал остатки своего вина. Каждая чёрная жемчужина была настолько редка, что почти в буквальном смысле слова бесценна. У Императора Севера в короне была одна такая жемчужина… А тут предлагают три…
— Когда мы начнём?
Она улыбнулась, обнажив резец с золотой коронкой, и грациозно поднялась на ноги. Бранд отодвинул стул и нежно взял её за руку.
— Ты ещё не сказала мне своего имени.
Её взгляд ожесточился. — Я рабыня, у меня нет имени.
Бранд резко усилил хват и обнажил клеймо рабыни на внутренней стороне её запястья, а затем поднял свою руку, чтобы показать двойное клеймо.
— Когда-то я был рабом, — тихо произнёс он, отпуская её руку. — Я никогда не забывал своего имени, хотя больше его не использую.
Она не встречала его взгляда, угрюмо потирая стиснутую руку.
— Ты снимаешь здесь комнату?
Она неохотно кивнула.
— Тогда может, нам пойти туда и разделить единственное удовольствие, которое могут иметь рабы?
Она долго вглядывалась в его лицо, а затем уголок её рта дёрнулся в подобии улыбки.
— Меня зовут Марим.
2
Ледяная вода хлестала его по бокам, а Бранд решительно цеплялся за борт раскачивающейся лодки, с трудом втягивая воздух в свои горящие лёгкие.
— Три минуты, и тебе уже становится легче…
Марим протянула ему дымящийся напиток, и Бранд кивнул в знак благодарности. Тепло медленно разливалось по телу, борясь с океанским холодом.
— Как скоро я смогу стать полноценным ныряльщиком — оставаться на дне в течение семи минут? — спросил он, скорее для того, чтобы завязать разговор, чем потому, что его это действительно волновало. Марим усмехнулась.
— Ещё несколько месяцев, и всё получится.
Бранд издал выразительный стон, хотя приятное тепло напитка мягко разливалось по его телу.
— Тебе лучше, герой?
Бранд фыркнул. — Типичный герой. Лорд Валлар ненавидит меня, Двор игнорирует, а Колдун Геррандес имеет тревожную привычку смотреть на меня, пожимать плечами и… отворачиваться.
Марим рассмеялась. — Закончил с кубком? Тогда выпей вот это. Она забрала пустой кубок и протянула ему грубую деревянную чашку, наполовину наполненную маслянистой синей жидкостью.
— Что это?
— Если бы я тебе сказала, ты бы не стал пить. Геррандес сказал, что это тебе поможет. А теперь делай, что тебе говорят.
Бранд ухмыльнулся и проглотил её, скривив губы от горечи.
— И что она делает?
— Помогает оставаться под водой неограниченное время.
Бранд уставился на неё.
— Попробуй.
Он вернул чашку и несколько долгих мгновений глубоко дышал, разгоняя кровь, а затем нырнул под воду. Свет медленно исчезал, пока он опускался на морское дно, подгоняемый железными грузилами на поясе. Концентрированная соль щипала глаза, но он уже привык к этому. Выпив напиток, он больше не чувствовал холода, хотя и знал, что долгое пребывание в холодной воде убьёт его так же верно, как и нехватка воздуха.
Он погружался в непроглядную тьму, пока, наконец, его ноги не коснулись песка. Он привычно ожидал тупой боли в груди, прежде чем понял, что ему всё ещё хватает воздуха. Он начал смеяться и чуть не захлебнулся, когда вода заполнила его рот. Он быстро сглотнул и снова почувствовал себя легко. Он начал подниматься к поверхности. К нему подплыла рыба длиной с его руку и с любопытством уставилась на него вытаращенными глазами. Бранд бесстрастно смотрел в ответ. Взмах хвостом — и она исчезла. Он пожал плечами и продолжил долгий заплыв вверх. Ещё одна рыба пронеслась мимо него, на этот раз не останавливаясь, затем ещё, и ещё. Он приостановил своё восхождение, наблюдая, как рыба проносится мимо него во всё возрастающем количестве. Он вглядывался в темноту, но не видел причин для паники.
Свет померк и исчез. Ослепнув, он зажмурил глаза, и вода вокруг него внезапно стала холодной. На вкус она была как кровь. Хватанув ртом воды он всплыл на поверхность.
3
Валлар бросил злобный взгляд на Бранда, который стоял на полированном мраморном полу.
— Значит, рыбы были взволнованы, а вы запаниковали. Я не вижу причин откладывать погружение.
Завернувшись в толстое одеяло, Бранд с благодарностью принял от Колдуна Геррандеса ещё один кубок вина. Медовое вино успокоило горло, и он обвёл взглядом переполненный Двор, разглядывая мрачных вельмож в разноцветных шелках. Вдоль древних каменных стен выстроились тяжеловооружённые гвардейцы, их оружие тускло поблескивало в свете масляных факелов. Придворные демонстративно игнорировали Бранда; они собрались в небольшие группы и переговаривались на краю его поля зрения. Никто не осмеливался открыто выступить против него, но Бранд хорошо знал, что только страх перед злом за Рифами сдерживает их. Как только с этим будет покончено, ему не мешало бы прикрыть спину от кинжалов, а чашу — от яда.