На добродушное лицо Им-Трайниса легла тень. Рыцарь уверился в том, что приграничье вновь показало свой колдовской лик, и слегка приуныл. Но оказалось, худшее известие ждёт впереди.
— После всего, его сиятельство и командир пограничной рати обсуждали, как быть с чародейским туманом: учредить постоянные посты, чтобы не пропускать никого после заката, или вовсе перенести дорогу…
Слушая Ви-Гру, Бел глянул на графа. Тот стоял, чуть опустив голову. На лице Арп-Хигу читались недовольство и тревога.
— …Но оказалось, любые шаги не принесут спасения. Открыл это господин Дайре-Со. Мой почтенный помощник обладает натурой дотошной — в нашем деле это золотое качество. Вот и теперь, изучая туман, он выяснил, что с каждой ночью его границы простираются все дальше.
— Как вы догадались? Ведь туман… — Бел замялся, подбирая слово, — такой расплывчатый.
— Ставил метки, — назидательно проговорил Дайре-Со, — в разных местах, и не единожды. За три дня, или вернее — три ночи, фиолетовый туман расползся в разные стороны на две дюжины шагов.
— Если он продолжит двигаться дальше, — сказал гибельщик, — то через какое-то время достигнет Нивореда. А после — Фумина.
— Если скорость не изменится, туман дотянется до окраины Нивореда месяцев через пять, — бесцветным голосом уточнил Дайре-Со.
— Конечно, он может замедлиться или вовсе исчезнуть, — опять взял слово Ви-Гру. — Но уповать на это не следует. Не исключено, что туман, напротив… м-мм… примется захватывать земли быстрее. Тогда у нас совсем мало времени.
Осознав опасность, Им-Трайнис задумался. Конечно, можно было бросить Ниворед и даже Фумин. Но если колдовской туман полезет дальше?
— И что же вы предлагаете? — Бел с высоты своего роста уставился на гибельщика.
— К сожалению, господин Им-Трайнис, мои умения и опыт не позволяют ответить на этот вопрос, — Ви-Гру в очередной редкий раз сбросил маску рассеянности. — Могу сказать одно: жители окрестных земель в опасности. А быть может, и всего приграничья.
— Потребен нам маг, — раздался голос Арп-Хигу. Граф сурово оглядел собравшихся. — Ежели кто и сумеет проникнуть в тайну тумана, то один лишь мастер волшбы.
— Командир послал гонца в столицу с докладом, — сообщил Ук-Мак. — А там, при дворе, есть и волшебники.
— Вельможи в столице не торопятся с делами областей дальних, — неприязненно кинул граф. — Нельзя нам полагаться на подмогу оттуда. Посему, господин Им-Трайнис, отправитесь вы в Лаэрвелл, в тамошнюю обитель.
— К братьям Испепеляющего пламени? — судя по реакции Ви-Гру и взглядам Ук-Мака с Дайре-Со, решение Арп-Хигу стало сюрпризом не только для Бела.
— Воистину, борьба со зловредными чарами — их предначертание, — граф прошёл к стулу с массивной резной спинкой, уселся. — Кто, как не они, сумеют вызволить нас из затруднения?..
III
III
Повинуясь приказу Арп-Хигу, Бел мчался в Лаэрвелл, не жалея ни себя, ни сменных лошадей. Вместе с шестью сопровождающими, рыцарь добрался до городка за восемнадцать дней. Миновав ворота в крепостной стене, зажатые меж двумя серыми островерхими башнями, посланники проехали по узким извилистым улочкам к замку, расположенному на возвышенности в северной части поселения.
От жилищ горожан твердыню отделяли широкий, глубокий ров с проточной водой и высокая стена, сложенная из того же камня, что и внешние городские укрепления.
Местный барон — дальний родич Арп-Хигу, — явно не тревожился за свою безопасность. Это было видно по опущенному мосту и поднятым решёткам ворот.
Три ратника с копьями, лениво болтавшие в проходе, остановили путников. Пока один из них ходил с докладом, Им-Трайнис раздумывал, связана ли беспечность местного владыки с его силой и влиятельностью или же обусловлена наличием под боком цитадели братства Испепеляющего пламени. В любом случае, увиденное резко отличалось от постоянной настороженности обитателей приграничья.
Барон Хайг Арп-Зеннер, грузноватый мужчина, по возрасту находившийся где-то посередине между Белом и графом, принял посланцев радушно.
— Добро пожаловать в Брогазид, почтенный Им-Трайнис, — воскликнул он, едва гости вошли в главный зал и поклонились. С восхищением оглядывая закованного в железо гиганта, поинтересовался: — Как поживает мой драгоценный родич?
— Его сиятельство изволят здравствовать, — учтиво ответил Бел. Вынув из жёсткого кожаного футляра свёрнутое в трубку послание, с поклоном передал барону: — Граф наказал вручить вам это письмо.