Выбрать главу

Сьюзи шагнула вперёд, встав между вампиром и мной, поэтому у него не осталось выбора, кроме как посмотреть на неё. А затем она стала совершенно неподвижной, когда он встретил её взгляд своим и удержал его. Её дробовик немного опустился, когда вампир улыбнулся ей.

— Привет, Сьюзи Стрелок. Мы слышали о тебе. Маленький охотник за головами, которая думает, что она знает всё, что только можно знать о смерти. Ты ничего не знаешь. Знаем мы, потому что мы — смерть и хуже смерти. Мы надеялись, что ты последуешь сюда за Джоном. Ты словно послушный щеночек. Мы очень рады, что все вы здесь, чтобы разделить ужасную судьбу Джона Тейлора. Разделить его кару за то, чтобы посмел бросить вызов нашей воле. Это — наш мир, и в нём не происходит ничего, что не доставляет нам удовольствия. Так что доставь мне удовольствие, Сьюзи Стрелок. Прицелься в своего драгоценного Джона Тейлора и посмотрим, сколько раз ты сможешь выстрелить в него, не убивая. Ты не должна убивать его, потому что это сделаем мы. Но заставь его страдать и заставь его кровоточить, ради меня.

— Глянь вниз, — сказала Сьюзи.

— Что? — спросил вампир.

Он посмотрел вниз и внезапно застыл на месте, когда понял, что Сьюзи приставила оба дула своего дробовика прямо к его промежности.

— Прежде чем я вышла, — сказала Сьюзи, — Я смазала все свои патроны чесночным маслом. О котором все говорят, что оно вампирам, как крысиная отрава.

Вампир начал говорить что что-то вычурное и Сьюзи врезала ему из обоих стволов. Речь вампира мгновенно превратилась в вопль ужаса, когда залп из дробовика разорвал его почти надвое. Вся его паховая область просто исчезла, разлетевшись на длинные кровавые ленты позади него. Его отбросило на дюжину шагов по костяному пляжу, прежде чем он наконец рухнул, ужасно вопя, пытаясь удержаться на руках. Он пополз подальше, мучительно скрежеща костями, пока не бросился в кровавое море и не исчез под медленными, тяжёлыми волнами. Сьюзи посмотрела на меня.

— Начинай это своё “я всегда говорю“.

— Всегда можно рассчитывать, что женщина будет драться грязно, — сказал я и все прочие мужчины торжественно закивали в унисон — пока Сьюзи не уставилась на них и они остановились.

— Нам нужно было прикончить его, — заявил Привратник.

— Нет, — ответил я. — Мы хотим, чтобы он вернулся к Варни и остальным. Рассказал им, что мы пришли.

А потом все мы резко оглянулись на внезапные перемещения костей вокруг нас. Черепа перевернулись, а кости рук и ног вздыбились и рухнули, когда похищенные Искатели Приключений поднялись через них, окружив нас большим кольцом. Привратник нетерпеливо обратился к ним, но никто из них ему не ответил. Искатели неестественно замерли на месте с вялыми, коварными лицами и чем-то ещё, смотрящим из их глаз. Десятки знаменитых героев и авантюристов, прославленных мужчин и женщин уставились на нас беспощадными, немигающими глазами. Привратник посмотрел на меня.

— Что происходит, мистер Тейлор?

— Вампиры прислали своих рабов сражаться за них, — ответил я. — Поскольку они знают, что, если вынудить нас сражаться с теми, кого мы пришли спасти, это будет для нас самым мучительным. Я не знал, что вампиры захватили столь многих…

Нас окружало сорок, быть может пятьдесят самых отважных героев и бойцов всех времён. Впереди самые знакомые лица, где они оказывали наибольший эффект. Жюльен Адвент, Великий Викторианский Авантюрист. Чандра Сингх, охотник на чудовищ. Гарет де Лион и Августа Мун. И намного, намного больше. Внезапно, будто в ответ на какой-то неслышимый сигнал или приказ, они зашаркали вперёд, по костям мертвецов. Нацелившись прямо на нас, с плохими намерениями. Я обратился к Привратнику.

— Вот зачем я привёл вас: предвидел, что Варни попробует нечто подобное. Мне нужна ваша другая сущность — саблезубый тигр. Используйте свои размеры, силу и скорость, чтобы занять большинство этих бедных ублюдков, не убивая их. Я полагаюсь на других, чтобы выиграть это сражение, но только вы можете сдержать большинство, пока я не выясню способ добраться до Короля Вампиров и положить этому конец.

— Не слишком затягивайте, — сказал Привратник.

Он изменился внезапно, резко, без ощущения напряжения или боли. Он не вытягивался, не менялся и не превращался. В одно мгновение передо мной стоял человек, в другое — на его месте сидел огромный, чёрно-полосатый тигр. Он был, по крайней мере, восьми футов в длину, с массивными мускулами, слегка шевелящимися под покрывающими его полосами и огромной львиной головой с двумя ужасно большими зубами, выступающими из его верхней челюсти. Привратник стал саблезубым тигром и воздух наполнился резким кошачьим зловонием. Он рыкнул, словно громовой раскат и бросился на приближающихся Искателей.

Он врезался в первую группку, словно живой таран, раскидав их и сбив с ног. Он изогнулся и повернулся, швырнув своё огромное тело на загипнотизированных героев, заставив их разлететься в разные стороны. Он двигался невероятно быстро для зверя такого размера, кидаясь в массу одержимых героев и снова отступая, прежде чем они могли среагировать. Некоторые нападали на громадного зверя, но он всегда отступал, прежде чем они могли к нему прикоснуться. Он рыскал среди Искателей назад и вперёд, снося их своими тяжёлыми плечами или редкими шлепками массивных лап.

Августа Мун качнулась вперёд, её жёсткий пристальный взгляд, устремился на Мёртвого Мальчика. Августа Мун, профессиональный специалист по решению проблем, которая всегда выглядела, как чья-то любимая тётушка средних лет, в комплекте с провинциальными твидовыми костюмами и вкрученным в глаз моноклем. Она воздела свою знаменитую трость, длинный посох из освящённого дуба с серебряным набалдашником, которым в своё время насмерть забила множество чудовищ, и обеими руками опустила её, как молоток, на голову Мёртвого Мальчика. А он стоял там и позволил это. Посох отскочил, не причинив ему вреда. Августа обе озадаченно моргнула, а потом обрушила на Мёртвого Мальчика серию яростных ударов, снова и снова колотя его по голове и плечам. Из его длинного пальто выбивалась пыль, там, куда попадали удары, но Мёртвый Мальчик не реагировал. Он ничего не чувствовал, и не находился в опасности, поэтому он просто вежливо там стоял и позволял ей проделывать это с ним. Пока она не начала ослабевать и замедляться, и он быстро шагнул вперёд и перехватил её руки, сокрушительно дохнув на неё.

Вперёд выступил Чандра Сингх, великолепный в своём высоком убранстве раджи. Прекрасные шелка и атлас, с угольно-чёрным тюрбаном, украшенным спереди великолепным алмазом. Он нёс длинный изогнутый меч, неистово пылающий древними чарами другого мира. Эдди Бритва вышел вперёд, чтобы преградить ему путь и меч Чандры Сингха вылетел тугой дугой, чтобы отрубить ему голову. Бог-Панк Опасной Бритвы встретил зачарованный меч своим собственным пылающим лезвием. Опасная бритва встретила и остановила меч на середине пути, легко погасив импульс и огромные искры разлетелись в воздухе от яростного удара. Чандра рубил Эдди снова и снова, но не мог преодолеть его защиту. Потому что Чандра не был самим собой и сражался не в полную силу, и потому что Эдди был Эдди Бритвой.

Чандра устремился вперёд, неистово размахивая мечом, но он не мог заставить Эдди отступить ни на шаг. Серый человечек просто стоял на месте, каждый раз помещая свою бритву туда, где он ей следовало быть, его лихорадочно-яркие глаза оставались неподвижными. Пока Чандра не начал уставать и замедляться, и Эдди аккуратно шагнул вперёд в пределы досягаемости Чандры и сильно пнул его в коленную чашечку. Чандра упал на одно колено, когда нога предала его и Эдди врезал ему локтем в висок. Голова Чандры качнулась от удара и, пока он был ошеломлён, Эдди Бритва аккуратно резанул его по тыльной части правой руки. Пальцы Чандры разжались, против его воли и он выпустил свой пылающий меч. Эдди отбросил его пинком и он отлетел прямо ко мне. Я не тронул его.

Гарет де Лион направился прямо к Сьюзи и она подняла свой дробовик, чтобы накрыть его. На мгновение я действительно подумал, что она забыла, что явилась сюда, чтобы спасти героев или решила, что её это не волнует. Но я должен был знать лучше. Сьюзи всегда знает, что делает. Она подождала, пока Гарет не оказался почти перед ней, затем перевернула дробовик и врезала прикладом ему в брюхо. Всё дыхание вырвалось из него и он упал перед ней на колени. Сьюзи размахнулась ещё раз и сокрушила его прикладом своего дробовика. Звука удара хватило, чтобы даже я вздрогнул. Гарет де Лион рухнул ничком, на кости и остался лежать. Сьюзи несколько раз пнула его в рёбра, чтобы убедиться и стала высматривать, с кого бы ещё сбить спесь.