Выбрать главу

— Готфрид! Что это такое?!

— Это мой «пес», командир. Последний «пес». Он еще не отрегулирован.

— Это ужасное создание опасно! Отключите его, пока не настроите!

— Да, командир. Хэварт, возьмите его за ошейник, отведите во второй отсек и перекройте выходы.

Стаг не стал проверять Хэварта, утащившего пса с глаз долой, но не так далеко, а повернулся к офицеру S9, рассмеявшемуся ему в спину…

— Готфрид, а это что такое?!

— Это… Это — полковник Всевлад Радеев…

— Я вижу, что полковник! Что он здесь делает?!

— Следит…

— Я вижу, что он здесь оставил следы! Исправьте ситуацию!

— Пропуски полковника Радеева в полном порядке, командир.

— Скройте с моих глаз и это ужасное создание! Сейчас же!

— Хэварт…

Хэварт с незаметной настороженностью подошел к смеющемуся офицеру, предлагая ему отойти и умолкнуть, но Радеев не послушался и не притих, проявляя редкое нахальство… Стаг свел на нем сканирующий взгляд, не предвещающий пощады…

— Чей приказ вы исполняете?!

Радеев перестал смеяться, наставляя на Стага прямой взгляд, не знающий стыда…

— Тишинский… Я здесь по его приказу…

Сигертр Стаг пришел в негодование, невидимое незнакомым с ним людям за выставленной напоказ холодной сдержанностью…

— Убирайтесь отсюда с вашими бесстыжими выходками, Радеев!

— Я не могу убраться без указаний моего командира, генерал…

— Здесь указываю я!

— Здесь вы можете указать на выход только своим людям, генерал…

Шлак выполз из-под стола посмотреть, но я показал ему место… Отступил подальше и Хэварт… Только Радеев здесь не знает, что позволяет Стагу проявлять его холодный разум, не ведающий страха, не взирающий на последствия, а видящий только цель, достигаемую без долгих дум над средствами достижения…

— Тишинский возглавляет вашу службу в Хантэрхайме!

— И я веду дела Хантэрхайма, генерал…

— Здесь — не Хантэрхайм!

— Полагаю, вы человек осведомленный, генерал Стаг…

— Мне известно, что негласно всей вашей службой управляет Тишинский, но официально — он возглавляет вашу службу только в Хантэрхайме!

— Не стоит оглашать такой открытой правды, генерал…

— Здесь — здание, отданное служению науке, познанию истины, Радеев! Здесь не терпят скрытой лжи! Тишинский — тень Снегова! Но он — только тень верховного главнокомандующего! На свету вашу службу возглавляет Верштект! Предоставьте мне его распоряжение! Или вспоминайте, где выход! Не найдете, ссылаясь на скверную память, — я вышвырну вас! Я не поверю, что у вас скверная память, Радеев!

— Допуск мне дал ваш главком, генерал…

— Мне безразлично, что он дал вам допуск, следуя распоряжениям Тишинского! Этот допуск не действителен!

— Я вынужден остеречь вас, генерал Стаг… Поступая так, вы показываете нам намерение послать наше дружеское расположение к черту…

Стаг схватил офицера за ворот шинели, не отпуская его, несмотря на осторожные попытки Радеева освободиться…

— При необходимости я покажу вам намерение послать к черту всех вас вместе с вашим дружеским враньем!

— Может, мы и не чуждаемся дружеского обмана, но друзьям это можно и простить… Даже нужно простить, генерал… Друзья же делают это только из добрых побуждений…

— Для меня не имеет значения — друзья вы или враги! Вы отрываете моих людей от неотложных дел!

— Да, конечно, ваше дело превыше всего… Но войдите и в мое положение — я ведь тоже при деле…

— Какое бы дело вы ни вели — вы не справились! Вы попались мне под руку с неисправными документами! Теперь вы пойдете со мной!

Стаг передал посерьезневшего Радеева своему «спутнику» и перестал о нем думать, снова переключившись на меня…

— Готфрид! Вэймин сегодня работать не сможет! Вы за него!

— Вэймин отстранен?

— Вы за него! У нас нет времени! Вы будете работать за обоих! И без обсуждений, Готфрид! Это приказ!

Стаг погрузился в свои мысли, развернулся и ушел — он всегда удаляется еще стремительнее, чем появляется… Я отстранил Хэварта, объятого тщеславным торжеством, и… Я не свожу глаз с офицера S9, смеющегося мне в глаза, несмотря на то, что «спутник» Стага намертво перехватил его руку в плече…

— Радеев, что вы сделали?

— Я?.. Нет, ничего… Это вы… Вы же вознамерились предоставить мне возможность вникнуть в ваши дела — в давно заброшенные вами дела…

— Вэймин… Он должен был ввести вас в курс дел…