Выбрать главу

— Ближе к делу.

— Да, извините. Альберт напал на моих подопечных и повредил мое имущество, не прибегая к грубой физической силе. Вы понимаете, о чем я?

— Пока еще нет, — соврал Фирт. — Вы бы не могли уточнить, что имеете в виду?

Литария сделала шаг на встречу мужчинам в кожаных плащах, понизила голос, чтобы дети за собственным гамом не смогли разобрать ее слов, и сказала: — Этот мелкий гаденыш взглядом заставил стол взмыть в воздух.

— Вы в этом уверены? — вступил в разговор мужчина слева.

Фирт бросил на него тяжелый взгляд, после чего вернул свое внимание к домоправительнице.

— Уверена ли я? Конечно! А как же? Этому столу уже больше сотни лет и за все это время его поднимали лишь раз, когда перекладывали в столовой полы. И поверьте мне, рабочим пришлось хорошенько попотеть.

— Значит вы сами видели, как этот мальчик, Альберт, одним взглядом поднял ваш драгоценный стол в воздух?

— Да! В смысле, нет… — осеклась Литария. — Лично я пришла на шум, когда все уже было сделано. Но вот они, — она кивнула в сторону ребятни, окружившей Доспехи.

Фирт скептически осмотрел галдящую толпу.

— Хорошо, вы двое, — обратился он к своим подчиненным, — опросите детей и соберите как можно больше сведений об этом Альберте. А вы, госпожа Литария, не могли бы мне показать, в каком направлении он скрылся?

— Скрылся? — она удивленно вскинула брови. — Почему скрылся? Он ожидает вас в столовой.

— Вот как? — хмыкнул Фирт. — Это что-то новенькое. Обычно нас не ожидают. Ну что ж, в таком случае вы бы не могли проводить меня туда?

— О да, конечно, — Литария снова заправила прядь волос за ухо, — идите за мной.

Она развернулась и быстрым шагом направилась к крыльцу.

— Седьмой, девятый, следовать, — приказным тоном бросил через плечо Фирт и пошел за домоправительницей. Два Доспеха, повинуясь требованию, ожили. Увлеченно обсуждавшие их мальчишки и даже несколько осмелившихся выйти во двор девчонок с криками и писком бросились в рассыпную. Не обращая внимания на метавшуюся под ногами ребятню, Доспехи беспрекословно выполнили приказ – прошли между двумя мужчинами в плащах и последовали за Фиртом.

— Когда вы откроете двери, я хочу, чтобы вы молчали. Это ясно? — несмотря на то, что Фирт говорил Литарии в спину, он был уверен, что она слышит его и понимает. — Что бы не случилось, не предпринимайте ничего самостоятельно, без моих указаний. Кивните, если согласны.

Домоправительница кивнула.

— Если ситуация выйдет из-под контроля, вам и оставшимся в здании детям нужно будет немедленно покинуть его. И еще одно, Доспехи сделают все, чтобы остановить мальчика, поэтому постарайтесь не стоять у них на пути.

Ожидание наказания Альберт всегда переносил гораздо хуже самого наказания. Он сидел на одном из уцелевших стульев вертел в руках осколок тарелки и думал о том, какой изощренный метод придет старой вороне в голову на этот раз. Опять поставит на горох? Она уже делала это однажды, когда он нечаянно запустил одной из девчонок в глаз камнем. По ошибке, естественно. Ему и в голову бы никогда не пришло обидеть девчонку нарочно, даже несмотря на то, что они вредины. Криков было… Но обошлось, глаз остался на месте, да и синяка как такового почти не было. Так, только небольшое пятнышко. Госпожа Литария была непреклонна и все равно наказала его. Она расстелила на полу в углу кухни тряпку, высыпала на нее пригоршню гороха и заставила стоять на нем голыми коленями. Больно было до жути, а ноги потом еще пол дня до конца не разгибались... Нет, за свой драгоценный стол она выдумает что-то гораздо хуже. Гораздо! Может даже выгонит на улицу. А что, если старая ворона действительно выгонит на улицу?

От мучительных раздумий Альберта отвлек звук открывающегося замка. Щелчок, еще один. Сердце в груди паренька сжалось в ожидании криков, скандалов и порки. Оно еще не знало, что это был бы не самый худший вариант, иначе бы вовсе остановилось.

Дверь в столовую открылась. Альберт встал со стула, как обычно встают вельможи при виде императора. На пороге всего на миг показалась госпожа Литария, но ее быстро отодвинул в сторону незнакомый мужчина. Он выглядел строго, его короткая военная стрижка и суровый взгляд хорошо сочетались с длинным и, можно сказать, скромным кожаным плащом, опускавшимся ниже колен. За спиной у мужчины весь проем коридора занимали два Доспеха. В тусклом освещении они выглядели угрожающе. Альберт видел похожие пару раз, но тогда они его почти не пугали, ну разве что своей тяжестью и монолитностью. В этот раз все было иначе. Хоть у этих странных машин и не было головы как таковой, но он, почему-то ощущал, будто они все равно каким-то образом смотрят на него. И взгляды эти не предвещали ничего хорошего. Вот тогда-то Альберт и понял, что сегодня стоянием голыми коленками на горохе он не отделается.