— Ну что? — от напряжения голос Лад-кира казался еще ниже обычного.
— Пока, ничего, — ответил Раль-нар и увидев на лицах людей разочарование поспешил их успокоить: — Но они найдут ответ. Можете не сомневаться. Им просто нужно немного времени.
— А что, если его у нас нет? Что, если зло вырвется наружу и поглотит нас всех? Тогда ваши ученые смогут нам помочь?
— Нет, Лад-кир. Злом заниматься им некогда. Они изучают цветок, — почти насмешливо парировал Раль-нар. — И пока они его изучают, Гарандил с Граном будут изолированы от остальных, во избежание распространения болезни. А раз тебе и твоим товарищам так не по душе находиться в одном лагере с больными, — он выделил последнее слово, — тогда вы завтра на рассвете отправляетесь в топи, на поиски Либиса. Это ясно?
Взгляды разнорабочих устремились на южанина. Тот стоял, сдвинув брови, и молчал.
— Я отдал приказ и хочу услышать, что ты его понял.
Лад-кир прекрасно понял приказ, но не собирался его выполнять. Увидев на тропе Гарандила, что-то внутри него проснулось. Нечто глубинное, древнее. Животный инстинкт, дремавший в его народе веками. Теперь южанин понимал, что чувствуют звери, бегущие от лесного пожара. Теперь он знал, что это больше, чем обычное желание выжить. Это страх перед стихией, неумолимой и беспощадной, сметающей все на своем пути. И люди, что поверили ему, поддались не на его красноречие. Они тоже услышали запах животного страха. Но Лад-кир не собирался бежать от лесного пожара. Нет. Он человек, а люди пожары тушат.
— Повтори, что я только что сказал, — скомандовал Раль-нар.
— Зло в северянине велико, — пробасил южанин, сжав кулаки. — Изоляции мало. Вы можете изучать цветок, но Гарандил и Гран не должны быть здесь. Они опасны. Я не хочу устраивать мятеж и не буду. Это не спор о вашем праве управлять походом. Это спор о вашем праве решать, что истина, а что – нет.
— В тебе говорит не разум, а упрямство.
— Если вы не изгоните их сейчас же, мне придется их убить, — отрезал Лад-кир. — Это мое слово.
— И ты готов пожертвовать своей жизнью ради такой глупости?
На этот вопрос южанин ответить не успел. Его прервал запыхавшийся молодой помощник повара. Он выскочил из-за ближайшей палатки, размахивая руками и что-то нескладно бормоча. Его волосы были всклокочены, а одежда на боку испачкана в грязи.
— Господин, господин… — от бега его дыхание сбилось, из-за чего слова получалось выдавать лишь короткими обрывками. — Огни, господин… караульные!
— Что случилось? — непонимающе мотнул головой Раль-нар.
— Там, — тот неопределенно махнул рукой, — эти… огни… от караульных…
— Не спеши, отдышись и скажи, что стряслось.
— Костры, — сглотнув, выдавил из себя помощник повара слово, которое никак не мог вспомнить. — Свет от караульных костров. Его больше нет.
— Как нет?
— Никак, господин. Я специально залез на полки, чтобы убедиться. А как увидел, так сразу упал, — он демонстративно тряхнул испачканным рукавом.
— Подожди, не спеши. Давай все по порядку. Ты говоришь, что на одном из караульных постов погас костер? На каком именно?
— На всех! — выкрикнул помощник повара. — На всех сразу! Ни один не горит!
— Такого не может быть.
— Я тоже так решил, поэтому и полез на полки. Думал из-за инженерских фонарей просто ничего не видно. Но нет! Ни один из костров не горит.
Новость заставила сердце Раль-нара сжаться в груди. Он знал, что этот момент рано или поздно должен был настать. Еще ни одна экспедиция не заходила так далеко без единого нападения дикарей. В глубине души он надеялся, что им повезет, что они смогут чудом проскользнуть мимо большинства горячих точек незамеченными. Но по всей видимости удача, как и всегда, оказалась не на их стороне.
— Наш разговор еще не закончен, — обратился он к Лад-киру. — Как же все не вовремя…
Тем временем южанин подхватил одного из своих единомышленников и рывком усадил себе на плечи. Тот только успел чертыхнуться.
— Ты что ж это творишь, черный?!
— Смотри костры, — невозмутимо пробасил Лад-кир. — Если надо, встань с ногами. Я удержу.