— Где ты был? — мой голос дрогнул, и лицо Редмонда вытянулось. — Где ты был, когда я больше всего нуждалась в тебе?
Редмонд протянул руку и сжал мою, на его губах появилась мягкая улыбка.
— Я был в том же месте, что и ты, только этажом выше.
Я нахмурилась.
— Мне не разрешали навещать тебя, но я подкупил стражников, чтобы они впустили меня. Первая смена стражников были отправлены в Проклятый Лес, и они так и не вернулись. Их сменили новые — мелочные, занудные, с мешками на головах, — которые категорически запретили мне приближаться к тебе.
Редмонд усмехнулся.
— Так что каждую ночь я пробирался тайком, усыплял их дротиками с настойкой снадобья… навещал тебя, а потом возвращался к их телам и рисовал им на лицах. Иногда подсыпал слабительное. Но вскоре они всё поняли.
Я усмехнулась впервые за очень долгое время. Он бы так и сделал.
— Как долго ты был в темнице?
— Всего три дня, — ответил он, приподняв бровь, оценивая мое жалкое, изможденное состояние. — Ты была одна всего три дня.
Это казалось намного дольше. Я покачала головой; жалко, абсолютно жалко.
Дверь со скрипом приоткрылась, и Брэндон заглянул в щель, его глаза изучали Редмонда и меня. Когда мы ничего ему не сказали, он вошел.
— С ней все хорошо? — спросил он Редмонда, полностью игнорируя мое присутствие.
Редмонд посмотрел на меня и улыбнулся.
— Так и есть.
— Хорошо.
Редмонд откашлялся и собрал свои вещи.
— Ну, мне пора. Я навещу тебя позже, Далия, — он наклонился и поцеловал меня в лоб, сжимая мою руку. — Скоро увидимся.
Брэндон проследил за Редмоном, когда тот выходил. Как только дверь закрылась, он провел рукой по лицу и застонал, словно опасаясь того, что последует дальше. Он повернулся ко мне, совершенно выбившись из сил.
— Король желает тебя видеть.
Глава 6
Далия
Подняться с постели было нелегко. Брэндон позвал фрейлин, надеясь заставить меня выглядеть более презентабельно.
Мое тело плюхнули в ванну и отмыли до нитки, но очистить его от грязи было почти невозможно. Мои волосы запеклись у корней, кожа головы была покрыта желтыми чешуйками, и дамам пришлось прервать процесс мытья на полпути. Вымыть их было бы настоящим подвигом, потребовавшим по меньшей мере дня работы. Я была одета в простое черное платье, которое болталось на моем теле, как мешок с картошкой.
Мои ноги дрожали с каждым шагом, который я делала по направлению к тронному залу, но Брэндон прижимал меня к себе, положив руку мне на поясницу, пока мы двигались черепашьим шагом.
— Вот и все, — подбодрил он. — Мы почти на месте.
Я хрюкнула в ответ. От каждого движения боль отдавалась рикошетом в моих костях, но Эйден настоял, чтобы я пришла немедленно. Срочность казалась подозрительной, учитывая, что вот уже три месяца я была легкодоступна для любого, кто хотел со мной поговорить.
Мой желудок скрутило, когда мы остановились перед богато украшенными деревянными дверями тронного зала. Брэндон втянул в себя воздух и встряхнул руками, словно готовясь к жестокой встрече.
— Он готов быть снисходительным. Просто будь уступчивой. Будь покорной, и все будет хорошо, — прошептал он.
Смешно. Уступчивой. Покорной. Формулировка была оскорбительной, но тот огонь, который горел во мне, подпитываемый ненавистью и яростью, давным-давно погас. Мои физические и умственные способности были слишком ограничены, чтобы вести какую-либо борьбу.
Я оттолкнулась из объятий Брэндона и споткнулась.
— Почему я должна быть уступчивой?
— Он пытается, Далия. Он хочет быть хорошим королем и изменил многие правила своего отца. Он хорошо относится к Габриэлле, и магия больше не объявлена вне закона. Он освободил тебя из тюрьмы. Просто дай ему шанс.
Я внимательно посмотрела на Брендона. Эйден не сделал ничего, кроме того, что и так был обязан сделать.
Законность магии была шуткой — любой, обладающий какой-либо силой, сбежал, как только его освободили из подземелий.
— Тогда почему я ношу эти наручники с рунами, Брэндон? Почему меня лишают силы и оставляют беззащитной? Легко узаконить магию, когда в стране нет магии.
Брэндон закатил глаза.
— Перемены происходят медленно и поступательно, но это перемены. Он хочет исправить проступки своего отца и дает тебе шанс. Дай и ему тоже.