Выбрать главу

 Крупную роль в объединении и сохранении сведений, накопленных арабскойгеографической наукой, сыграл «Словарь» Якута ибн Абдаллаха ар-Руми ал-Хамави. По происхождению грек, он в молодости попал в плен и был продан в рабство сирийскому купцу, который сделал его своим помощником. После смерти хозяина Якут занялся самостоятельно книжной торговлей. Объехал много стран и, используя доступную ему литературу, личные наблюдения и расспросные данные, к 1224г. составил свой «Словарь». Критически отбирая для него наиболее достоверные сведения, он сохранил многие данные из недошедших до пас сочинений, ввиду чего его труд в ряде случаев имеет значение первоисточника77.

 Продолжателем Табари был Изз-ад-дин Абу-л-Хасан Али ибн Мухаммед ибн Мухаммед ибн ал-Асир, родившийся в 1160г. и большую часть своей жизни проведший в Мосуле, где он и умер в 1233/4г. Занимаясь преимущественно историей, Ибн ал-Асир, сократив и переработав в смысле придания большей связности изложения «Историю» Табари, дополнил ее данными, заимствованными из других источников, из трудов более ранних продолжателей Табари, и довел изложение событий до 1231г. Поскольку труды более ранних продолжателей Табари далеко не все сохранились, сочинение Ибн ал-Асира имеет значение первоисточника и содержит ряд очень важных сведений о хазарах 78.

 Небезынтересные данные о русах на Азовском море и о населении Кавказскихгор содержатся в труде Ибн Са'ида ал-Магриби (Абу-л-Хасан Али ал-Гарнати) - испанского араба, большую часть жизни проведшего в путешествиях (1214-1274 (?)гг.) 79.

 Следует отметить также сочинения позднейших компиляторов, в ряде случаев ставшие известными в европейской науке еще до того, как были опубликованы более ранние географические и исторические труды арабских авторов, из которых они черпали свои сведения. Большой популярностью пользовались  труды Закарийа ибн Мухаммеда ал-Казвини  (1203-1283гг.), в особенности «Космография», во второй, географической, части которой содержатся описания стран, расположенных в алфавитном порядке по климатам80.

 Другой космограф - Шамс ад-дин Мухаммед ибн Абу Талиб ад-Ди-машки (1256-1327гг.) присоединил к своим описаниям различных стран некоторые исторические данные81. Еще в XVIII в. был издан латинский переводгеографического трактата «Перечень стран» Абу-л-Фиды (Исмаил ибн Али ал-Аййуби- 1273-1357гг.) 82. Во всех этих сочинениях встречаются сведения о хазарах, не только воспроизводящие данные, известные по трудам более ранних авторов, но и некоторые сведения, восходящие к не дошедшим до нас источникам.

 Большое значение имеет и персидская литература. Когда в IX в. в Средней Азии возникла самостоятельная иранская династия Саманидов со столицей в Бухаре, этот город стал центром иранского возрождения. Здесь развиваются науки, в частности история и география. Одним из первых иранских трудов по географии был трактат, написанный в начале X в. везиром Саманидского государства Абу-Абдаллахом Мухаммед ал-Джайхани, озаглавленный «Книга путей и царств». Рукопись его не сохранилась, но содержание известно по цитатам в позднейших трудах. В своем творчестве Джайхани был связан с упомянутым арабским географом  Балхи, который пользовался не только его покровительством, но и информацией о Средней Азии и соседних с нею странах.

 Сохранился другой персидский географический трактат под названием «Границы мира» - «Худуд ал'алем», составленный неизвестным автором в 982/3г. Единственная рукопись его была обнаружена в 1892г. в г.Бухаре А. Туманским83. Одним из главных источников для этого сочинения послужил труд Джайхани. К сожалению, в этом очень важном для нас трактате много путаницы и неточностей, происходящих от системы составления такого рода трудов не только в персидской или в арабской, но и вообще в средневековой литературе. В них без должного критического отношения механически соединяются сведения из разных источников и разного времени.

 Еще в 963г. на персидский язык был переведен труд Табари. Перевод был выполнен саманидским везиром Абу-Али-Мухаммедом Бал'ами, умершим в 947г. В этом переводе встречаются сведения, отсутствующие в сохранившихся томах арабской редакции оригинала. Переводчик, вероятно, пользовался более полной редакцией труда Табари, а может быть и другими историческими сочинениями. Поэтому труд Бал'ами имеет самостоятельное значение 84.

 Около 1050г. появился персидский труд исторического содержания под названием: «Украшение повествований». Автор его Абу-Саид Абд-ал-хай ибн ал-Зиххак ибн Махмуд Гардизи или Гардези, о котором ничего, кроме имени, неизвестно. Содержание его труда - история древне-иранских царей, халифов и Хорасана. В части, касающейся Восточной Европы, он использовал сочинение Ибн Русте, а для тюркских народов- Ибн Хордадбеха и саманидского везира Джайхани85.