- Ристере? - Ксардас, начавший было разбирать сумку, осекся и посмотрел на Пирокара. - Что с ним?
- Помер он вчера. Едва библиотеку не спалил, когда падая, уронил подсвечник. Хорошо, что рядом другие послушники были. Завтра его похоронят. Ты придешь?
- Куда я этих-то дену? - Ксардас кивнул на овец. Они же привыкли ко мне, да и следить за ними надо...
- Понятно...
Ксардас с трудом зажег сальную свечу и пригласил Пирокара в свой шалаш. Пирокар поморщился - все же воняло от подобного источника света просто не дай Иннос, но делать было нечего.
- Как твои исследования?
- Потихоньку, - Ксардас достал из сумки хороший кусок сыра, отделил от него ножом тоненький кусочек, положил его на вчерашний крестьянский хлеб. Запил все это травяным отваром. - Кажется, я начинаю понимать, как первые маги Огня делали первые руны.
- И как же? - без особого интереса спросил Пирокар.
Ксардас пересказал свои размышления за прошедшие дни. Конечно, рассказал он далеко не обо всем. О многом еще оставалось подумать, решить, как интерпретировать древние тексты, как из туманных слов извлечь готовые рецепты. Почему нельзя было написать обо всем просто, без литературных изысков, без лирических отступлений и всего того, чем, как кажется, древние авторы просто набивали объем книги.
Вот взять, к примеру, описание рунного стола. Красивая картинка в самом начале главы, долгая, страниц на десять, история о том, как верховные маги тех прекрасных времен соглашали между собой, какой формы будет стол, сможет ли он передавать всю энергию камню и так далее... Сам же чертеж стола вместе с практическими рекомендациями, как его строить, был расположен в самом конце, и чтобы до него дойти, предстояло продраться сквозь большое количество совершенно лишней информации. Именно из-за этого Ксардас испытывал затруднения с быстрым изучением этих фолиантов. Но иногда, в качестве отдыха, эти истории все же могли развлечь, но не более.
Пирокар был слишком молчалив сегодня. Ксардас спросил, что его тревожит.
- Высшие маги, те, кто руководит в Нордмаре, объявили войну Белиару. Как поговаривают, сотни паладинов готовятся выступить в поход, дабы уничтожить храмы темного бога...
- О боже, зачем?
- Чтобы раз и навсегда покончить с угрозой, исходящей из темных недр...
Пирокар говорил довольно долго, было такое ощущение, что он пересказывает утреннюю проповедь в церкви. Ксардасу были не интересны слова старца, который считался на Хоринисе самым главным представителем Инноса.
Его волновало другое. Как такое известие воспримет его отец, сторонник Инноса куда более ревнивый, чем иные высшие маги. Главное, что ему хватило ума остаться в городе, а не пойти за многими другими на бесконечную и бесполезную войну. Ксардас понял, что ему необходимо срочно дойти до дома. Необходимо дождаться, пока приятель-послушник отрубится, а потом успеть вернуться до рассвета. Придется не останавливаться и не дремать на ходу. Не хватало еще, чтобы Пирокар заподозрил, что Ксардас по ночам куда-нибудь уходит и оставляет стадо без надзору. Он парень, конечно, приятный, но уж слишком любит правила.
Оставалось ждать..
Когда Пирокар наконец уснул, Ксардас аккуратно, стараясь не издавать ни единого шороха, вылез из шалаша, проверил наличие на поясе охотничьего ножа, и помчался вдоль склона. Тут неподалеку было место, где можно спуститься, не давая круг в почти милю длиной.
Нога в сандалии поехала на мокром вечером глинистом склоне, и Ксардас едва не сорвался. Лишь в последний момент послушник успел зацепиться за какие-то корешки, торчавшие из земли. Твою мать!
Нащупав носком уступ, Ксардас переместился на него, сделал рискованный прыжок и, наконец, оказался на пастбище за фермой Оливера. А чтобы попасть обратно, ему придется очень долго идти вдоль склона, быстро пробежать северный лес, стараясь при этом не потревожить многочисленных обитающих там тварей, и лишь потом по малоприметной горной тропинке достичь того самого плато, где Ксардас пас овец. Место, что называется, не знаешь - не найдешь.
Отбросив в сторону совершенно бесполезные сейчас мысли, послушник отыскал в темноте изгородь, перелез через нее, и прошел сквозь ферму на дорогу, которая вела в город.
Хоринис Ксардас заметил издалека - несмотря на ночь, в нем горело столько огней, что казалось, только-только начался вечер, и все таверны города распахнули свои двери в надежде привлечь одного-двух посетителей.
Стражники на воротах сначала не хотели пускать позднего гостя, но заметив под свободной одеждой робу послушника, немедленно пропустил того под гостеприимный кров Хориниса.