Выбрать главу

— Мы с мистером Кэмероном пытались вразумить ее, но она будто не слышит нас и наивно верит, что сможет справиться с ним.

— Нет, Алисия, не позволяйте ей это делать! — уверенно настаивает Терренс. — Слышите меня, не разрешайте ей ехать туда одной! А иначе вы точно потеряйте ее. Я более, чем уверен, что Саймон специально назначил ей встречу в таком месте, чтобы предъявить ей свои счета.

— Да, Терренс, я все прекрасно знаю, — взволнованно отвечает Алисия, — Но ты знаешь прекрасно, что моя племянница — очень упрямая девушка. Я пыталась уговорить ее взять с собой хоть кого-нибудь или позвонить в полицию, но она не хочет ничего об этом слышать.

— О, черт…

— Это точно не закончится ничем хорошим. — Алисия тяжело вздыхает. — Я потеряю свою девочку… Саймон убьет ее… И я больше никогда не увижу ее…

— Нет-нет, Алисия, пожалуйста, не переживайте, — спокойно, уверенно говорит Терренс. — Этого не случится. Я вам обещаю.

— Мы с мистером Кэмероном не выдержим, если с ней что-то случится. Особенно по вине этого гада.

— Не забывайте, что вы можете надеяться на мою помощь. Я же обещал, что помогу вам и сделаю все возможное, чтобы помочь ей. И раз я обещал вам защитить Ракель, то сделаю это любой ценой. Если вы доверитесь мне, то с ней ничего не случится. Я не позволю ему даже пальцем тронуть ее.

— Неужели ты и правда спасешь ее от этой сволочи?

— Несомненно, — с гордо поднятой головой уверенно произносит Терренс. — И раз уж так все сложилось, то я поеду туда вместе с полицией.

— С полицией?

— А, забыл сказать вам, что сегодня я связался со своим другом из полиции и обо всем с ним договорился. Объяснил всю сложившуюся ситуацию, а они согласились помочь. Ждут только лишь моего сигнала.

— Значит, полиция поймает Саймона сразу же после того, как вы окажетесь в нужном месте?

— Да, они немедленно арестуют его и увезут в участок, а ваша племянница вернется домой живой и невредимой.

— А если он умудрится сбежать или точно сделает что-нибудь с моей девочкой? — опасается Алисия.

— Он не сбежит, обещаю вам. Я разговаривал с полицейскими и убедился в том, что они спланируют все так, чтобы ему некуда было сбежать.

— Хотелось бы верить…

— Но я должен еще раз предупредить вас о том, что ни Саймон, ни Ракель не должны узнать хоть что-то о наших планах. Мы должны застать его врасплох и спутать ему все карты.

— Не беспокойся, мы с мистером Кэмероном ничего не скажем ей про тебя. Делай все, что считаешь нужным, но только спаси нашу девочку. На тебя сейчас все наши надежды.

— С Ракель все будет хорошо, я вам обещаю. Саймон ничего с ней не сделает. Мы с полицией сделаем все возможное.

— Пожалуйста, сделай это…

— Может быть… — Терренс резко выдыхает. — Я уже не смогу вернуть ее. Но хотя бы сделаю все, чтобы покончить с Саймоном раз и навсегда. Сделаю хоть что-то хорошее… Ради того, чтобы облегчить себе душу. И сказать людям, что я не сидел, сложа руки.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь… — выражает надежду Алисия. — И понимаешь, к чему может привести то или иное действие.

— Доверьтесь мне, Алисия, я сделаю все, что нужно.

— Мы с мистером Кэмероном доверяем тебе. И готовы помочь.

— Не беспокойтесь, Саймону недолго осталось гулять на свободе и мечтать отомстить Ракель за то, что нам до сих пор непонятно. Скоро придет его час расплаты за все, что он сделал.

— Слушай, а твой знакомый из полиции точно надежный? Он и правда поможет тебе покончить с тем больным подонком?

— Конечно, поможет! — уверенно отвечает Терренс. — Тот человек — мой старый друг, который и рассказал мне про его схему мошенничества. Которую мы с вами и мистером Кэмероном обсуждали в кафе. Кроме того, сегодня мне даже удалось дозвониться до того полицейского, который долгое время был поклонником Ракель… Как его там… Хантер Линвуд…

— Что? — удивляется Алисия. — Хантер Линвуд? Тот самый, который внезапно пропал после того, как пообещал помочь?

— Да. Кстати, он тоже будет участвовать в этой операции и сотрудничать с моим знакомым.

— Вот как! Звучит как небольшое облегчение…

— Согласитесь, что чем больше людей, тем лучше.

— Да, а как ты узнал его номер?

— Я нашел его совершенно случайно, — задумчиво признается Терренс. — Однажды я сидел в комнате и перебирал кое-какие вещи. А потом нашел одну записную книжку. В ней были не только номера моих друзей и знакомых, но и всех тех, с кем знакома Ракель. Она успела добавить в нее номера очень многих людей. Ну я и захотел немного полистать ее… И вот после нескольких пролистанных страниц, я нашел имя того самого Хантера и его телефонный номер. Хоть я не совсем был уверен в том, действительно ли это тот самый человек, мне показалось, что это был знак. Короче говоря, я решил позвонить ему и попросить помочь решить эту проблему.