Выбрать главу

Выслушав запыхавшегося гостя, Вуд умылся водой из ведра, которую он приготовил с вечера, и начал одеваться.

— Куда ты? — спросил советник, видя, как следопыт вместо выхода, пошёл на балкон.

— Убедиться кое в чём…

Вуд вышел на балкон и, прищурившись, посмотрел вдаль. Степь, кустарники на лугу, деревья, дома и хижины, всё было на своих местах. В воздухе стояла приятная утренняя свежесть вперемежку с благоухающим запахом степных трав. На улице было тихо, а вдалеке по лугу стелился лёгкий утренний туман. Сыщик посмотрел под ноги, внимательно изучив каменную кладку пола, который был абсолютно чистым.

— Ты сегодня какой-то странный! — не сдержался Роберт, не без удивления наблюдавший за происходящим. — С тобой всё в порядке?

— Всё нормально. Так…кошмар приснился.

У замка во дворе царила суета. Стражники передвигались мелкой трусцой, что-то перетаскивали, складывали и кричали. То тут, то там раздавались команды вперемежку с грязной бранью. Одни запрягали упряжки лошадей, другие складывали в повозки обмундирование и провизию. Некоторые из солдат стояли в стороне и с жаром что-то обсуждали. Всё это напоминало потревоженный муравейник.

Вуд постоял некоторое время посреди королевского двора, наблюдая за окружавшим его хаотичным движением, после чего не без помощи Роберта отыскал нужных стражников. Однако беседа с ними не внесла ясности в расследование. Единственное, что удалось узнать, это расползающиеся слухи о живом драконе, которые и были причиной отправки отряда в деревню Билбери. Подробности этого следопыт решил выяснить у королевского советника.

— А чего же не знать? Знаю… — ответил Роберт на соответствующий вопрос следопыта. — В общем, пошёл слух, что один старик из этой деревни видел живого дракона… Народ, естественно, заволновался, к замку стали приходить испуганные жители с вопросами, требованиями… Люди-то помнят, какого это… Ты, небось, и дракона-то не видел никогда, верно?! То-то же!

В общем, в деревне начало нарастать напряжение, а как относится к народным волнениям Ричард, ты знаешь. Хотя надо отдать ему должное, в тот день он проявил чудеса великодушия.

Глядя на вопросительную физиономию следопыта, Роберт поспешил пояснить свою мысль.

— Вместо того чтобы приказать убить крестьянина, что было для Ричарда обычным решением проблемы, он попросил меня, как ты думаешь о чём?

Сыщик растерянно пожал плечами.

— Вроде бы следопыт, а логики никакой… — снова заворчал Роберт, включая своё обычное состояние старого ворчуна. — Выдать из казны сотню золотых, чтобы тот не болтал лишнего! Признаться честно, Ричард умеет удивлять… Отряд Меченого считается среди гвардейцев элитным, но я не хотел выбирать его для этого задания. Обычные бандиты, только что в форме стражников!

Как назло, другие были заняты, поэтому пришлось отправлять этих вот… — он замялся, пытаясь найти выражение помягче, но ничего не подобрав, решил промолчать. — В общем, я вручил Меченому мешочек с золотом и попросил поговорить с крестьянином. Ну а результат ты знаешь…

Вуд попрощался с Робертом и вышел из замка. Царившая на королевском дворе суета уже закончилась и стражники, выстроившись в две шеренги, стояли вдоль стены, слушая отдаваемые распоряжения. Командовал отрядом брутальный вояка с седым ёжиком на голове, от басовитого голоса которого по спине бегали мурашки. После построения отряд перегруппировался и вместе с загруженными упряжками выдвинулся за ворота, грохоча снаряжением.

Следопыт ещё десять минут стоял у крыльца замка, смотря вслед удаляющимся воинам. Когда гвардейцы скрылись из вида, создаваемый ими шум слабыми отголосками некоторое время ещё доносился, но вскоре исчез и он.

Мысли перенесли Вуда в Вайминг. В голове вдруг всплыла родная местность, зелёный двор с мягкой и приятной на ощупь травой, а также дом, построенный его отцом вместе с дядей Альфредом… Когда он уезжал, сын дяди Альфреда и тёти Марии был ещё совсем крохой.

«Теперь он, наверное, такой большой, что не узнаешь…» — пронеслась в голове мысль, вызвавшая у Вуда грустную улыбку.

Следопыту хотелось побыстрей разделаться с местными делами и поехать в Вайминг. Но в то же время он понимал, что не может позволить себе упустить детали в начале расследования, а беседу со стариком из Билбери он считал важной его частью, поскольку тот мог пролить свет на некоторые факты, а также подтвердить либо опровергнуть выдвинутые версии.