Выйдя из спальни, она увидела в коридоре Мейски.
- Долго не ходите, моя милая. Я голоден.
- Мне нужны деньги. У меня только пять долларов.
Он вытащил из кармана пухлый бумажник и выдал Шиле десятку.
- Добрый кусок вырезки... самый лучший... понятно?
Она прошмыгнула мимо него, вышла из дома и зашагала к калитке.
Том Уайтсайд тщетно пытался продать пожилому господину спортивный "бьюик"-универсал. Они стояли в демонстрационном зале "Дженерал моторз", окруженные автомобилями, и Том уговаривал его:
- Взгляните, мистер Уэйн, более подходящей модели вам не найти. Смотрите, какая она вместительная. При вашей большой семье это именно то, что нужно.
- Ладно, мистер Уайтсайд, спасибо за хлопоты. Я подумаю. - Они пожали друг другу руки. - Посоветуюсь с женой.
Том посмотрел ему вслед и в сердцах чертыхнулся. "Вот так всегда, подумал он. - Поймаешь клиента на крючок, ведешь его, ведешь, а в последний момент он срывается".
Его окликнула управляющая делами мисс Слэттери:
- Тебя к телефону, Том... жена.
Том встревожился. Неужели что-нибудь случилось?
- Я возьму трубку у себя в кабинете, - ответил он и поспешил в свою каморку. - Алло? Шила?
- Молчи и слушай, - сказала Шила. Она звонила по телефону-автомату. Без лишних слов она выложила все про Мейски.
- Он знает, что деньги у нас? Надо сообщить в полицию!
- Сейчас ничего сделать нельзя... Мы же спрятали деньги? Значит, стали сообщниками. Том... ты можешь купить пистолет? У него пистолет с кислотой. Я ему не доверяю. Не исключено, что нам придется убить его.
- Ты спятила! Убить? О чем ты говоришь?
- Можешь ты купить пистолет?
- Нет! Не могу!
- Никчемная размазня! Ладно, приходи как можно скорей. - И она повесила трубку.
- Шила! - Том постучал по рычажку и тоже бросил трубку.
У него дрожали руки, учащенно билось сердце. Раздался сигнал селекторной связи. Помешкав мгновение, он заставил себя успокоиться и щелкнул тумблером.
- Том, здесь мистер Кейн. Он ждет свой "кадиллак", - сказала мисс Слэттери.
- Иду, - ответил Том.
Шила вышла из магазина самообслуживания с фирменной белоголубой пластиковой сумкой, в которой лежали кусок мяса, пачка замороженного картофеля, пакет сандвичей с говядиной и пачка мороженого. Она свернула в переулок и замедлила шаг. Перед нею - магазин Джейкобса. Она бывала несколько раз у Джейкобса, когда пришлось заложить запонки Тома и золотой браслет, что он подарил ей на свадьбу. Она толкнула дверь и вошла в магазин.
Из задней комнаты появился маленький человечек в ермолке.
- Очень рад вас видеть, миссис Уайтсайд, - радушно улыбнулся он. А про себя думал: "Ну и везунчик этот Уайтсайд! Каждую ночь он делит постель с такой красавицей. Чтоб я так жил!"
- Мистер Джейкобс, я тут собралась в путешествие, - заворковала Шила. - Том считает, что мне нужен пистолет. Я еду на машине... одна. У вас можно купить пистолет?
Джейкобс опешил. Молчание затянулось, и Шила резко спросила:
- Так можно или нельзя?
- Да, миссис Уайтсайд. Если не трудно, выйдем в другое помещение... Вы же понимаете? Приходится соблюдать осторожность.
Она прошла за ним в тускло освещенную комнату.
- Одну минутку, пожалуйста.
Джейкобс скрылся в следующей комнате, и она услыхала, как он роется в вещах и что-то приговаривает. Наконец он вернулся и принес маленький пистолет.
- А вы умеете обращаться с оружием, миссис Уайтсайд?
- Нет.
- Естественно. Так я вам объясню. Вот это предохранитель. Откидываете его назад... вот так. Будьте осторожны: у него легкий спуск. - Он тронул курок, и послышался резкий щелчок. - Двести долларов, миссис Уайтсайд, включая десять патронов.
Она взяла пистолет, примерилась к нему и нажала на спуск. Раздался тот же резкий щелчок. "Совсем не трудно", - подумала она.
- Пожалуйста, зарядите.
Он поглядел на нее с тревогой и удивлением.
- Я покажу, как это делается. А пистолет пусть будет незаряженным так спокойнее.
- Тогда какой от него прок? Зарядите!
Он вогнал обойму в пистолет, поставил его на предохранитель.
- Умоляю, будьте осторожны... - Он помолчал, бросил на нее лукавый взгляд. - Миссис Уайтсайд, вы не покупали у меня этого пистолета. Понимаете? Я не имею права торговать оружием.
- Да, понимаю. - Она убрала в сумочку пистолет и четыре запасных патрона. Потом протянула ему одну из пятисотенных.
При виде пятисотенной у Джейкобса поползли вверх брови. Она следила за ним, внутренне сжавшись и не без страха.
- Сейчас дам сдачу. Стало быть, у мистера Уайтсайда дела пошли на лад... очень рад за него.
- Он недавно продал три машины. Давно пора...
- Ай, со временем все образуется. Надо только приложить труд... Просто одним везет больше, другим - меньше. - Он протянул ей три сотни. - Вы должны оформить разрешение на пистолет.
- Я знаю... оформлю. Спасибо, мистер Джейкобс.
Выйдя из магазина, Шила задумалась. Затем поспешила в гостиницу "Плаза" и прошмыгнула в дамскую уборную. Достала из сумочки пистолет и, задрав юбку, сунула его за пояс. Ее передернуло от холодного прикосновения стали. Потом вынула из сумочки запасные патроны, подняла крышку бачка и бросила их в воду.
Идя по улице, Шила почувствовала, как пистолет натирает ей живот. В конце улицы была стоянка такси. Она направилась туда, но напротив находился ювелирный магазин Эштона, который так манил ее золотыми часиками. Некоторое время она колебалась, но в конце концов соблазн взял верх.
- Доброе утро, мадам. - За прилавком стоял высокий, пожилой, подчеркнуто вежливый мужчина. - В прошлом году ваш муж продал мне машину. Как он поживает? - Шила растерянно уставилась на него, а он улыбнулся. Меня зовут Хэролд Маршалл, миссис Уайтсайд. Возможно, вы слышали от мужа мое имя.
"Вот деревня, - подумала Шила. - Живем, как сельди в бочке!" Она одарила его ослепительной улыбкой.
- Да, конечно. Мистер Маршалл, на следующей недели у нас годовщина свадьбы. Муж хочет подарить мне золотые часики... те, что в витрине.
- О да... это наша лучшая модель. Давайте примерим, миссис Уайтсайд.
У нее захватило дух от прикосновения золотого браслета. Как долго она мечтала об этих часах... и вот они на руке!