Выбрать главу

Итивуттака

I.

Единицы

Ити 1.1 Лобха сутта - Жажда

(Отбросьте это качество, и более не вернётесь в этот мир)

Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

«Отбросьте, монахи, одно качество – и я гарантирую вам не-возвращение. Какое одно качество? Отбросьте жажду как одно качество, и я гарантирую вам не-возвращение». Таково значение того, что сказал Благословенный. И в отношении этого было сказано:

«Жажда, за счёт которой существа Отправляются в плохие уделы, жаждущие: Правильно распознав эту жажду, Тот, кто видит – отпустит [её]. Отпустив, он никогда не возвратится Вновь в этот мир».

Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала.

Ити 1.2 Доса сутта - Злоба

(Отбросьте это одно качество, и более не вернётесь в этот мир)

Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

«Отбросьте, монахи, одно качество – и я гарантирую вам не-возвращение. Какое одно качество? Отбросьте злобу как одно качество, и я гарантирую вам не-возвращение». Таково значение того, что сказал Благословенный. И в отношении этого было сказано:

«Злоба, за счёт которой существа Отправляются в плохие уделы, недовольные: Правильно распознав эту злобу, Тот, кто видит – отпустит [её]. Отпустив, он никогда не возвратится Вновь в этот мир».

Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала.

Ити 1.3 Моха сутта - Заблуждение

(Отбросьте заблуждение, и более не вернётесь в этот мир)

Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

«Отбросьте, монахи, одно качество – и я гарантирую вам не-возвращение. Какое одно качество? Отбросьте заблуждение как одно качество, и я гарантирую вам не-возвращение». Таково значение того, что сказал Благословенный. И в отношении этого было сказано:

«Заблуждение, за счёт которого существа Отправляются в плохие уделы, запутанные: Правильно распознав это заблуждение, Тот, кто видит – отпустит [его]. Отпустив, он никогда не возвратится Вновь в этот мир».

Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала.

Ити 1.4 Кодха сутта - Злость

(Отбросьте злость целиком, и не вернётесь в этот мир)

Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

«Отбросьте, монахи, одно качество – и я гарантирую вам не-возвращение. Какое одно качество? Отбросьте злость как одно качество, и я гарантирую вам не-возвращение». Таково значение того, что сказал Благословенный. И в отношении этого было сказано:

«Злость, за счёт которой существа Отправляются в плохие уделы, обозлённые: Правильно распознав эту злость, Тот, кто видит – отпустит [её]. Отпустив, он никогда не возвратится Вновь в этот мир».

Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала.

Ити 1.5 Маккха сутта - Презрение

(Отбросьте презрение, и не вернётесь в этот мир)

Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

«Отбросьте, монахи, одно качество – и я гарантирую вам не-возвращение. Какое одно качество? Отбросьте презрение как одно качество, и я гарантирую вам не-возвращение». Таково значение того, что сказал Благословенный. И в отношении этого было сказано:

«Презрение, за счёт которого существа Отправляются в плохие уделы, высокомерные: Правильно распознав это презрение, Тот, кто видит – отпустит [его]. Отпустив, он никогда не возвратится Вновь в этот мир».

Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала.

Ити 1.6 Мана сутта - Самомнение

(Отбросьте самомнение, и не вернётесь в этот мир)

Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

«Отбросьте, монахи, одно качество – и я гарантирую вам не-возвращение. Какое одно качество? Отбросьте самомнение как одно качество, и я гарантирую вам не-возвращение». Таково значение того, что сказал Благословенный. И в отношении этого было сказано:

«Самомнение, за счёт которого существа Отправляются в плохие уделы, горделивые: Правильно распознав это самомнение, Тот, кто видит – отпустит [его]. Отпустив, он никогда не возвратится Вновь в этот мир».