Выбрать главу

— Салю!

Мужчина дёрнулся, явно не ожидая моего внезапного появления, обернулся и тут же расслабился. Видимо, это на него таким образом подействовала моя внешность, по крайней мере, тогда я подумала именно так. Он миролюбиво мне улыбнулся, отозвавшись встречным:

— Салут.

Вот тут-то я и вспомнила про языковой барьер.

Глава 1-3

Видимо, Анита была права, говоря о сходстве. Хотя наше приветствие и звучало очень похоже, но всё-таки отличалось: «т» на конце, «у» вместо «ю». Я мысленно назвала себя дурой, раз не подумала захватить разговорник из сумки, но во мне всё ещё теплилась надежда на лучшее, и я автоматически представилась на привычном языке, объяснив, что приехала погостить в доме друзей.

Сначала мужчина молча кивал и улыбался, а затем ответил — что меня поразило — на ломаном французском. Так я узнала, что его зовут Раду и он — мой ближайший сосед. Я была слишком увлечена своими догадками и жаждала откровений, потому с присущей мне несдержанностью поинтересовалась:

— Откуда вы знаете французский?

Раду снова мне улыбнулся.

— У нас в школах его учат, как дополнительный язык. В основном, немецкий и французский.

— А английский? — не могла перестать я любопытствовать.

— Английский обязательный.

— Вот как… — Вырвалось. — Значит, у вас в посёлке все хорошо говорят на французском?

— Не все. — Тут он покачал головой. — Те, кто остался, уже не в том возрасте, когда память позволяет такое помнить.

Всё-таки то, как он строил предложения, не особенно способствовало лёгкому общению, а слова в его исполнении резали слух из-за сильного акцента. Хотя, не мне было жаловаться, ведь я сама тоже давно приобрела то самое «французское звучание», даже когда говорила на родном языке.

Заметив моё секундное замешательство, Раду добавил:

— Тут не везде так. Я учился в столице.

Протянув неловкое «Аа-а-а», я не стала больше ничего спрашивать, решив, что опасный рубеж пройден, и указала рукой на машину.

— Понравилась?

— Да, — как-то неуверенно отозвался он. — Проехать мешает.

Наконец, я поняла в чём дело и почему Раду так пристально разглядывал машину. Из-за деревьев с балкона мне не было видно, но теперь я могла рассмотреть стоящую на тропе в стороне от машины повозку с запряжённой лошадью. Я уже и не помнила, когда в последний раз видела нечто подобное, да и видела ли вообще. Раду проследил за моим взглядом и с чего-то решил уточнить:

— Кэруца не проедет.

— А здесь есть куда?

Я не стала размышлять над новым словом, скорее всего обозначающем повозку, и повернулась в сторону исчезающих среди деревьев следов от колёс. Мне было интересно узнать: если можно проехать за тропой, то как и куда? Быть может, я смогу найти какое-то необычное место, которое станет частью моей новой истории? Бескрайнее любопытство и желание во что бы то ни стало достигнуть поставленной цели ни на секунду меня не оставляли, заставляя двигаться только вперёд. Поэтому я обернулась к Раду, натянув стандартную улыбку на лицо и попросила его повторить последнюю фразу, которую успешно прослушала за своими размышлениями.

— Там проезд есть ниже к озеру.

— Тут и озеро есть? — Притворилась, будто не знаю.

— И болото дальше. — Он кивнул. — Вот тут… — И рукой указал куда-то между деревьев справа от тропы, поясняя. — Проезд.

Странно, что я сразу не заметила. Это был скорее спуск, а не проезд, больше похожий на крутой пригорок. Я засомневалась, что машина сможет там беспроблемно проехать, но Раду обещал, что всё получится. Уже через несколько минут я аккуратно направляла автомобиль между двух деревьев, мысленно молясь, чтобы не задеть и не поцарапать чужую машину.

За спуском оказалась ещё одна тропа, уже явно протоптанная людьми, и небольшая поляна, где можно было оставиться. Оглядев местность, я пришла к выводу, что выехать отсюда проще, чем въехать — уже хорошо. Дожидаясь, пока я осмотрюсь, Раду спокойно стоял в стороне, молча сложив руки на груди. Мне стало неуютно, поэтому ляпнула первое, что в голову пришло:

— У вас тут так много растительности в это время года.

— Это исключение. Обычно зеленеет всё позже, недели через две.

Сравнил тоже. Я мысленно скривилась. Вечно люди чем-то недовольны. У них тут так быстро наступает весна, в то время, как в Париже о таком можно мечтать не раньше, чем через несколько месяцев. Однако я не собиралась вступать в полемику и рассуждать на тему «привычного» и «должного», поэтому просто показала на деревья справа, визуально вспоминая, что где-то там должно быть озеро, и высказала предположение вслух.

— Да, только заблудиться легко, — отозвался Раду. — Тут неподалёку ещё и болото есть, можно перепутать и в него попасть.