Выбрать главу

Я пыталась придумать предлог, который позволил бы мне остаться. Не могла же я уйти от герцога с пустыми руками! Но он сам мне в этом помог:

- Фодсворд, будет вам. Идите и отдохните. Я уверен, что Лола прекрасно со всем справится.

Дворецкий бросил на меня недовольный взгляд, говорящий о том, что он как раз-таки уверен в обратном, но перечить герцогу не стал.

- Я буду поблизости, милорд, - Фодсворд поклонился и вышел из кабинета. Даже матушки не оберегали целомудрие своих дочерей как этот дворецкий оберегал от меня Гамильтона. Можно подумать.

Я никогда не перевязывала ран и даже не представляла с чего начать.

- Вы собираетесь стоять и смотреть как я истекаю кровью? – Гамильтон пытливо смотрел на меня, но в голосе не было и намека на недовольство. Скорее дружеское подначивание. Что же с ним случилось?

Я приблизилась к герцогу и уселась подле него.

- Что мне делать?

- Для начала хотелось бы, чтобы вы сняли этот чепец.

О чем он? Я непонимающе глядела на его светлость, но его здоровая рука уже тянулась к моей голове. В следующий миг уродливый чепец уже летел в сторону.

- Так гораздо лучше.

Неужели? А по чьей вине, я оказалась в таком положении? Но спорить с ним не хотелось. Особенно, когда герцог был в таком необычном настроении.

- Лорд Гамильтон, может мы все-таки займемся вашей раной?

- Разумеется.

- Так с чего же начать? – повторила я свой вопрос, чувствуя себя глупо, хотя комедию тут ломал он.

- Оторвите кусок бинта и смочите спиртом, потом приложите к руке.

Я поступила так, как велел Гамильтон. Меня сильно смутил момент, когда пришлось взять его руку в свои, но еще больше смутил тот факт, что от ладони герцога уже пахло спиртом, точнее алкоголем! Я испытующе посмотрела в лицо Гамильтона, но его светлость абсолютно спокойно наблюдал за моими действиями.

- У вас очень нежные руки, - неожиданно сказал он, отчего я случайно нажала на рану, - Ай! Вот, стоило только вас похвалить…

- Простите.

Возможно ли, что Гамильтон находился под действием алкоголя? Вел он себя крайне непривычно. Слишком расслабленно.

- Зачем вы пришли?

- Я хотела попросить у вас денег, - заявила напрямик.

- Опять?

- Не для себя.

- Это что-то новое, - протянул Гамильтон, - Теперь оторвите кусок бинта побольше и перевяжите.

Я сделала как полагалось и продолжила:

- В вашем доме работает служанка Лилли, и она мечтает попробовать десерты в «Вэлнийской роще».

- Один такой десерт стоит около десяти фунтов. Почему же я должен расщедриться ради этой служанки? Откуда такое рвение?

- Потому что она добрая и милая, но волею судьбы вынуждена всю жизнь прослужить горничной! И как только я верну себе свое имя, я обязательно заберу ее у вас!

Ох, не хотела я говорить последнее предложение. Гамильтон посмотрел на меня неописуемым взглядом.

- Я ценю ваш благородный порыв, - произнес он после некоторых раздумий, - Но согласитесь, я не могу себе позволить дать деньги Лилли.

- Но…

Гамильтон поднял руку:

- Не перебивайте. Не могу позволить, потому что это будет несправедливо по отношению к другим. Все трудятся равно. И кто трудится больше, то больше и получает.

Я сердито уставилась на руку, которую перевязывала.

- И чтобы избежать новых болевых ощущений, - сардонически добавил Гамильтон, - Могу вам предложить заработать на этот десерт. Поработайте еще один день сверх десяти, о которых мы договаривались, и я дам вам эти десять фунтов сейчас. Откуда они у вас, придумаете сами.

Гамильтон! Не может ничего сделать просто так!

- Я согласна.

- Вы даже не поспорили? – насмешливо спросил этот напыщенный индюк, - Похвально.

После его одобрительных слов в мой адрес, в груди как-то странно потеплело. И Гамильтон перестал быть индюком.

- Я закончила, - сказала и уже хотела было самостоятельно подняться на ноги… (как никак это дело стало для меня привычным), как герцог перехватил мою кисть и, легко подняв меня, мягко произнес:

- Спасибо.

- К вашим услугам, - вымолвила я, опасаясь смотреть в его бездонные зеленые глаза слишком долго.

Он тепло улыбнулся и отпустил меня. Кажется, его отношение ко мне менялось в лучшую сторону.

- Лола! Я уже было тебя заждалась. Где ты пропадала?

Лилли обеспокоенно всматривалась в мой облик.

- И где твой чепец?

Ох, совсем про него забыла! Но возвращаться за ним в кабинет к Гамильтону было как-то неловко.

- Кажется где-то слетел… Милорд поранил руку, - глядя на расширившиеся глаза Лилли, добавила, - Ничего серьезного. Идем скорее, пока наше свободное время не закончилось.