Выбрать главу

— Тогда прошу в экипаж, и соблаговолите показать дорогу миледи, я не очень хорошо ориентируюсь в столице, мы ведь перестали ездить по адресам.

— Вас не накажут за самоуправство? — обеспокоенно спросила Мириам.

— Я отпросился на весь день, если вы о времени, а по поводу адресов, так запрет же подразумевает опасность грабежа, а я, — мельком взглянул он на стоящую неподалеку и смотрящую на ближайший цветок, Тайхо, — сильно сомневаюсь, что сейчас меня смогут ограбить.

— Это правда, — смутилась горничная, сама вспомнив ту картину жесточайшей расправы, устроенной ее хозяйкой.

«У меня такое чувство что госпожа и оставшейся левой рукой перекалечила бы здесь всех бандитов, — с уважением взглянула на Тайхо, Мириам, — госпожа великолепна и похоже ей нравится этот цветок, как мило».

«Из этого куста можно сделать противовоспалительный компресс, — думала в свою очередь благородная, — а если добавить туда листья с того дерева, то и отек быстрее спадет. Стоило попросить у Амелии ступу и горшок, какая глупая промашка с моей стороны».

— Госпожа вам нравится этот цветок? — спросила наклонившаяся Мириам.

— Да, но без горшка в это нет смысла, — «потолочь можно было и камнем».

«Госпожа хочет не губить цветы, а посадить их в горшок, какая она заботливая».

— Ладно, поехали в больницу, — вздохнув, изрекла Тайхо.

* * *

Смеркалось.

На вечерних улицах окраины столицы стала толпиться молодежь, туда-сюда начали сновать отпущенные с работы и хотевшие развлечься, трудящиеся, а ларечники и лавочники зажгли тысячи коптящих фонарей, продолжая свой нелегкий труд. Под звон кружек из таверн и смех пар из закусочных, на небе начали проступать первые созвездия. Ночь обещала быть теплой и тихой.

— Пожалуй, пора и честь знать, — потянулся в своем кресле, молодой мужчина лет тридцати, со слегка небритой щетиной, короткими каштановыми вьющимися волосами, и необычными, серо-бурыми, глазами, по кайме которых проходила ало-красная полоса.

Стук в дверь.

— Да, в чем дело Марта, поздний клиент? — спросил он, все еще сидя в большом мягком кресле.

— Доктор Гром, вас спрашивает некая мисс Мириам, по вопросу от некой управляющей Беатрис, — поправив очки, отчиталась заглянувшая в кабинет, слегка полна женщина, лет сорока, — что мне ей сказать?

— От Беатрис? — приложил палец к подбородку мужчина, — Мириам, Мириам, о, точно! — расширились его глаза, когда он вспомнил разговор двухнедельной давности, — она наверное с девочкой пришла да?

— Пока она пришла одна, возможно юная леди в карете, — ответила Марта, — впустить ее или…

— Впусти, конечно впусти, — «может я и не состою уже в клане, но миледи Беатрис много сделала для меня и Лямис, будет грубо отказать ей в просьбе. Да и помочь бедной больной девочке, если это в моих силах, я всегда рад».

Глава 10

Глава 10.

Войдя в кабинет с видной позолоченной табличкой, надпись на которой гласила: «Ваш врач и целитель Генри Гром», Мириам осмотрелась. И заметив богатое убранство комнаты, обставленной дорогой мебелью и освещенной не менее дорогими настенными кристаллами, подумала:

«Управляющая была права, врач он достойный, раз в такой дикой конкуренции в столице без поддержки клана, может работать в таких условиях».

— Мириам, сколько лет, я видел тебя в последний раз, когда тебе еще не было и восьми, — встал из-за своего стола, спортивного телосложения мужчина, поверх рубашки которого был расстегнутый белый халат, — ты поди меня и вовсе не помнишь, ведь с тех пор я и не появлялся. Как там управляющая, как жизнь в административных низах самого могущественного клана запада?

— Здравствуйте мистер Генри, — слегка поклонилась горничная, ничего более не ответив.

— Ох, понимаю на такие вопросы лучше не отвечать, согласен, был неправ. За десять лет привык к свободе, прости. Я не хотел тебя обидеть, да и тем более задеть клан, чтобы там не было, меня отпустили с миром. Но ты ведь сюда пришла не мои истории слушать да? Что случилось? Миледи Беатрис говорила мне о больной девочки из побочной ветви, за которой послала тебя присматривать, с ней что-то не так?

«Как я и думала, скорее всего, управляющая, сама ни разу не видевшая госпожу Тайхо, и правда думает о ней как о члене клана из побочной ветви, причем самой низшей, — сузила глаза горничная, взглянув на алую кайму окружающую бурый зрачок доктора. — Я точно не знаю предысторию мистера Генри и его жены, но миледи Беатрис сказала, что они люди из третьестепенной ветви, попросившие вольную и чем-то заплатившие за нее. Судя по его глазам, так оно и есть, родословная относится к низшей ветви клана. Ничего против них не имею, вот только как они отреагируют на юную хозяйку?»