Вот это номер… Никогда ещё не пребывала в таком странном состоянии обескураженности и удивления одновременно. А я-то надеялась, что после моего знакомства с Ваасом меня уже ничто и никто не сможет удивить.
Официант, подошедший ко мне, достаточно сноровисто налил вина и оставил меня наедине с моими мыслями.
Отведав по совету мистера Кутраппали угря и выпив по меньшей мере полбутылки далеко не дешёвого вина (ну, а что? почему я должна ограничивать себя или стеснять?), я направилась домой. Ещё одним приятным сюрпризом стало то, что на выходе из ресторана меня ждал всё тот же улыбчивый водитель.
За всю поездку он опять не проронил ни слова, но это мне было и не нужно. Голова гудела от проносящихся в ней мыслей и переполнявших её предположений. Что они собрались делать? Неужели они решили напасть на Хойта? Как бы я этого хотела! Но думаю, у них совсем другие планы, и что-то мне подсказывало, что я здесь не просто так замешана.
Подъехав к дому и выйдя из машины, я попрощалась с водителем и пошла по тропинке к дому. Включив свет в прихожей, не медля скинула надоевшие за это время туфли на высоком каблуке, кинула сумочку на пуфик и прошла в гостиную с твёрдым намерением завалиться на софу и пребывать в горизонтальном положении как минимум до того момента, пока мои мозги не придут в норму.
— Кхм… Добрый вечер, — Голос, прозвучавший в темноте, заставил меня почти что обделаться от испуга. — Прошу прощения за вторжение, но есть некоторые моменты, которые мы не успели обсудить…
— Мы? По-моему, с вами мы ничего не обсуждали, — сказала я мужчине, сидящему в кресле.
Нет, ну это уже ни в какие ворота...
Глава 3
Незваный гость спокойно взирал на меня, стоящую столбом посреди гостиной. Казалось, что белёсые усы и ястребиные глаза переливаются в неярком свете торшера, который стоял возле кресла, где сидел мужчина. Мой вопрос будто завис в воздухе, и Симидзу либо не собирался на него отвечать, либо решил просто проигнорировать и начать свою тихую непринуждённую речь. Но он молчал, продолжая сидеть в моём кресле и пялиться на меня, словно пытаясь прочесть мысли.
— Слушайте, — откашлявшись, начала я, — или вы говорите, какого чёрта забыли у меня дома, или я вызываю полицию. Это, между прочим, считается незаконным проникновением…
— Я думаю, это лишнее, — Чуть заметно усмехнувшись, он поднял ладонь, тем самым прервав меня. Похоже, он считает меня забавной, судя по его усмешке и выражению лица. — Успокойтесь. Я всего лишь хочу обсудить ваш предстоящий отъезд и ответить на все интересующие вас вопросы.
Удивляясь его бестактности, я, не сводя с него настороженного взгляда, присела на софу напротив.
— О каком отъезде идёт речь? — недоумевала я, с комфортом откинувшись на мягкую спинку софы. — И как вы попали в мой дом?
— Я отвечу на все вопросы, но для начала выслушайте меня. Хорошо?
Коротко кивнув, я старалась отогнать от себя усталость и так не кстати навалившуюся сонливость. День был очень насыщенным.
— Итак, Тавия, мы со своими коллегами побеседовали и решили, что ваша помощь очень нам пригодится. Мистер Кутраппали неспроста назначил сегодня встречу. У нас с ним возникли некоторые разногласия по поводу того, стоит ли вас приплетать к очередной экспедиции, и я…
— Стоп! — отчеканила я. — Вы меня за дуру держите? Неужели вы при всей своей разумности решили, что я после всего, что со мной приключилось, вновь отправлюсь к чёрту на куличики? Нет. Нет. Нет. И ещё раз нет. У меня ребёнок, в конце концов! Меня не интересуют деньги или ещё что-то. Вы узнали всю информацию, которую хотели. И на вашем месте я была бы очень благодарна и за это! А теперь прошу покинуть мой дом, пока наша встреча не приняла менее благоприятные обороты.
Я даже не заметила, как вскочила с софы и начала достаточно эмоционально жестикулировать руками, тыча пальцем в сторону своего гостя и повышая голос.
— Мисс Лурье… Мы бы вас не просили о помощи, но… Вы единственная, кто вернулся назад с прошлой экспедиции. Ваши знания местности острова очень помогут нам. Тем более, в этот раз мы предоставляем целый отряд, который отправит вас домой в целости и сохранности на корабле. Как я понял, вы боитесь вновь остаться на том острове. Но уверяю, в этот раз всё будет иначе… Более того, вы тот человек, который сможет уговорить сына мистера Кутраппали вернуться домой. Разве вы этого не хотите? Раджеш бы без единого колебания отправился спасать вас…