“Так что ты собираешься использовать, клейкую ленту?- Спросила Блэр, разглядывая дыру. Она выглядел слишком маленьким для тарелки, которую собирался втиснуть в нее Уинс.
- Близко,-ухмыльнулся Уинс, снимая крышку с одной квартовой банки без этикетки. “Я собираюсь приклеить его.”
Блэр склонила голову набок.
“Ты шутишь.”
- Ну, во всяком случае, временно, - сказал он. - Завтра, когда мне не придется так сильно беспокоиться из-за света, я сделаю настоящую сварку. Но клей должен держать его до тех пор.”
- Хорошо, - сказала Блэр, глядя на все остальные пулевые отверстия на хвосте, когда запах клея скрутил ее волосы в носу. В арсенале Уинса имелись самые дурно пахнущие смеси на всем белом свете. “А тебе не кажется, что ты должен снять все остальные заплатки, прежде чем приклеивать эту?”
“Полагаю, ты имеешь в виду, что я должен снять их, чтобы потом заменить?- Предложил Уинс, выбрав кисть и начав наносить клей на открытую часть фюзеляжа. “Я бы с удовольствием так и сделал.
- Проблема в том, что нам нечем их заменить.”
Блэр посмотрела на другие поврежденные пластины.
“Ох.”
“Это хуже, чем просто” ох", - мрачно сказал Уинс. - Еще один раунд, как прошлой ночью, и вы с Коннором можете распрощаться с любой надеждой на продолжение поддержки с воздуха. Мой запас запасных частей и брони быстро растет, а что касается реактивного топлива, то у нас осталось всего по одной заправке.- Он взглянул на нее.
- Между нами говоря, я начинаю немного беспокоиться.”
- Вступай в клуб, - сказал Блэр. “Я просто надеюсь, что мы найдем что-нибудь полезное на этом складе.”
“Плацдарс Скайнета” Уинс сказал, кивая. - Да, Йоши рассказывала мне об этом. Звучит совершенно безумно, если вы спросите меня.”
“Не спорю, - согласился Блэр. “Но это все же лучше, чем выйти из дома с жалобой. Кроме того, теоретически все Терминаторы будут создавать проблемы, когда Коннор ударит по нему.”
Уинс фыркнул. “В теории. Правильно. Знаменитые последние слова, если я их когда-нибудь слышал.”
“Может быть, а может и нет, - сказала Блэр. “Ты когда-нибудь слышал, что шмели не могут летать?”
- Ненаучная городская легенда, - усмехнулся Уинс, изучая новый слой клея и протягивая кисть, чтобы подправить несколько пятен. -Если бы "шмель" функционировал как самолет с неподвижным крылом, у него не хватило бы поверхности крыла, но его крылья на самом деле работают больше как полувращающиеся вертолетные лопасти с обратным шагом. Таким образом, ты получаешь гораздо больший подъем, очевидно, более чем достаточный для того, чтобы Шмель мог нормально двигаться.”
“Вот и я о том же, - сказал Блэр. - У Скайнета есть свои правила и логика, и если мы будем играть по ним, то рано или поздно он нас раздавит. Поэтому мы должны найти новые пути и новую логику.”
“Например, напасть на плацдарм?”
“Именно.”
Уинс покачал головой.
“Я всего лишь простой деревенский механик. Ладно, думаю, мы готовы. Ты возьмешь тот конец брони,а я возьму этот.”
Лежа на полу, заплатка выглядела гораздо больше, чем предполагалось. Однако после того, как его поднесли к щели, он оказался точно нужного размера.
- И что теперь?- Спросила Блэр, когда они с Уинсом вдавили его на место.
“Нам нужно продержать его здесь минимум пятнадцать минут, - сказал Уинс. “«Я надеюсь, что у тебя нет ничего, что ты хотела сделать прямо сейчас».”
“Я думаю, что смогу немного отдохнуть от своего плотного графика, - сказала Блэр. - Особенно учитывая, что ты собираешь обратно мой самолет.”
Минуты тянулись медленно. Блэр прижалась к своему концу заплатки, чувствуя тепло плеча Уинса рядом. Тишина Ангара и города за ним окутала ее, запах масла, металла и клея защекотал ноздри. В животе у нее заурчало, напомнив, что она не ела с самого завтрака, и заплатка стала казаться все более тяжелой, когда мышцы рук и плеч начали уставать.
Полагая, что клей наверняка готов к некоторому напряжению, она перешла к тому, чтобы прижимать пластину только одной рукой. Казалось, это помогло.
- А Почему "Хикэбик"?- Внезапно спросил Уинс.
Блэр искоса взглянула на него.
- Что?”
“Твой позывной, - сказал Уинс. “Я уже несколько месяцев об этом думаю, но никогда не задумывался, что это.”
“Это аббревиатура, - пояснил Блейр. - ХКБК-Охотник-убийца, брыкающийся задницей. Добавьте несколько гласных, чтобы вы действительно могли произнести его, и он выйдет ХИК-БИК.”
- Мило, - сказала Винс. “Немного мягковато, правда? Я имею в виду, почему бы не пойти с "охотником-убийцей, Надирающим задницу"? Давайте посмотрим-ХКАК-Хикак. Работает еще лучше.”