Выбрать главу

   Сказать, что я была поражена – то же самое, что ничего не сказать. Я словно оказалась посреди какой-то постановки. Огромная комната с высоченными потолками, шторы с бахромой, множество картин и бра на стенах, антикварная свечная люстра. Огромная кровать, застеленная шелковыми простынями, на которой я и лежу.

    Возле небольшого столика стоят две женщины в странных платьях и мужчина в не менее странном костюме. Они о чем-то говорили, но стоило мне повернуть голову в их сторону, как они притихли.

- Что происходит? Где я? – прохрипела едва слышно.

   Ответом мне послужил неизвестный мне диалект. Даже в школе не припомню ничего подобного. Такое ощущение, что я очутилась в книге «Властелин колец», а присутствующие разговаривают на каком-нибудь эльфийском языке. Красиво – но ничего не понятно!

   Одна из женщин подошла ко мне и протянула руку к лицу. Не одобрила подобных действий, и грубо отмахнулась от нее, ударив женщину по руке. Лицо той исказилось неприятной гримасой. Судя по интонации она начала ругаться, а вот на лице мужчины скользнула улыбка и он рассмеялся.

   В следующее мгновение женщина что-то громко и серьезно сказала, а потом вновь подошла ко мне. Из ее рук вырвалось яркое свечение, и я вновь погрузилась в сон.

   Очнулась все в той же кровати, вот только в комнате была всего одна женщина, которая что-то вязала, сидя в одном из кресел, очень напоминающем трон. Да и вся мебель была такой грациозной, словно я оказалась во дворце царской семьи.

   Пока женщина не заметила моего пробуждения - огляделась. С каждой секундой мысль, что это сон казалась мне более чем реальной.

   Посмотрела на себя, на мне была нежно голубая ночная сорочка. И это далеко не такая, какие продают в нашем магазине. Это скорее фасон прапрабабушки. Но сорочка быстро ушла на второй план, помимо того, что я не заметила особых повреждений на теле и чувствовала легкость, у меня были рыжие волосы!

   Как, черт подери, мои волосы вновь стали рыжими и волнистыми? Я столько денег потратила, чтобы сделать волосы прямыми и черными, и все коту под хвост!

- Какого черта! – не удержалась от комментариев, разглядывая рыжие волны. От моих слов женщина в кресле оживилась.

- Миледи, вы проснулись.

   Тот факт, что она говорит на русском, уже радовал! Женщина отложила спицы и засеменила к постели, придерживая передник. Стоило ей оказаться подле меня, она склонила передо мной голову в реверансе.

- Как вы себя чувствуете? Я позову лекаря… и нужно доложить лорду Диксону.

- Что? О чем вы говорите? Объясните, где я?

- Простите, но мне не давали таких указаний. Я пойду, с вашего позволения.

   Женщина растерянно сделала реверанс, и быстрым шагом направилась на выход. Пока не пришли те, о ком она говорила, встала с постели и подошла к окну. Наверняка это какой-то розыгрыш, а за окном я увижу знакомые улицы, машины и нормальных людей.

   Разочарованно и очарованно одновременно уставилась в окно. За окном был прекрасный сад с фонтанами, скамейками и беседками. Вдалеке виднелось озеро, а на большой дорожке ехала карета. Карета, черт побери!

   Дверь распахнулась, и в комнату вошли две женщины, а следом за ними мужчина. Я видела их. Они были в комнате, когда я проснулась в первый раз. Напряглась, вспоминая как меня вырубила неизвестная мне особа.

   Уже приготовилась защищаться, как мужчина выбил меня из колеи.

- Как можно, миледи, прикройтесь! – смущённо воскликнул он, закрывая глаза руками.

   В недоумении осмотрела себя – и что ему не нравится? Данная одежда скрывает даже больше, нежели то платье, которое на мне было. Кстати, об одежде – где она?

- Леди, Лориэлль, наденьте халат. Негоже молодой барышне перед мужчинами в ночной рубашке щеголять! Вы должны вести себя более сдержанно!

- Простите, как вы меня назвали?

   Пока я пыталась сообразить, о чем мне сейчас толковали, женщина надела на меня красивый кружевной халат, длиной до самых щиколоток.

- Понимаю, после заклинания восстановления вы, возможно, испытываете лёгкую слабость и провалы в памяти, но можете не переживать, это скоро пройдёт.

   Женщина крутилась вокруг меня, что-то проверяя. Всё мои попытки вставить слово были нещадно прерваны.

- Мистер Диксон должен задать вам несколько вопросов. Немного позже к вам приставят личную гувернантку, а как только вы восстановитесь, начнутся занятия. Моя работа здесь завершена, в случае недомогания можете позвать за мной. С вашего позволения….

   Женщина отвесила поклон, и, получив одобрение мужчины, покинула покои.