Выбрать главу

Ведь каждый джентльмен знал: сражаться с женщиной — это позор.

Софи вырвала свою руку из захвата мужчины, и бросилась бежать впереди.

Давай же! Нагревайся!

Она не могла застегнуть цепочку, потому что Билли порвал ее, но приложила медальон к груди.

Нагревайся, черт тебя подери! Я хочу домой!

— Софи, остановись! — закричал Рэй.

— Иди в задницу! Возвращайся продолжать игру! — воскликнула она, сворачивая к переулку, где утром и пришла в сознание.

Прошу, давай… Ну же… Нагревайся!

Но медальон был холоден…

Чуда не произошло…

Софи остановилась в переулке и прижалась спиной к стене.

Почему? Черт возьми? Почему?! Что я делаю не так? Как мне вернуться?!

Рэй догнал девушку и усмехнулся.

— Я восхищен твоим талантом к бегу, — сказал он, пытаясь выровнять дыхание.

Девушка смотрела на мужчину и издала смешок… Потом еще один… И еще… И в итоге расхохоталась…

Но вот по щекам ее текли слезы.

Я останусь здесь… В этом проклятом мире. В мире вампиров и отвратительных мужчин, которые считают женщину — вещью, пустым звуком…

Боже мой… Как мне вернуться назад?

— Софи, я прошу, успокойся, — мужской голос звучал успокаивающе. — Мы должны поговорить…

— О чем? О чем?! — она оттолкнула его подальше. — О том, что я не могу вернуться домой? Или о том, что в вашем мире женщина — никто?

— Нет.

Блэкмор мысленно выругался, видя, что у нее началась истерика.

— Я бы не отдал тебя Билли! Я тянул время и оценивал обстановку!

И просто хотел немного проучить тебя с твоим занудством…

Она всхлипнула и, вытерев рукавом слезы, посмотрела на него, гордо вскинув подбородок.

— Так уж и быть, Рэй. Я тебя прощаю.

Но ни за что бы не простила, если бы мне было куда пойти.

— Спасибо, — улыбнулся он.

Вообще-то я не просил прощения…

— Софи… У меня к тебе вопрос, — мужчина медленно приблизился к ней вплотную. — Я могу взглянуть на твой медальон?

Девушка растерялась, но кивнула и протянула ему золотое украшение.

Рэй долго смотрел на медальон и усмехнулся.

— Зачем ты обманула меня, Софи? Ты ведь его украла? Ведь так?

— Что?! — ее удивление было неподдельным. — Да как ты смеешь! Это мой медальон! Мой! Я клянусь!

— Странно…

— Что странно? Я клянусь, что это мой медальон, и именно из-за него я оказалась здесь. С чего ты вообще взял, что я его украла?!

— Потому что я уже видел такой медальон, милая. И он никого никуда не переносил.

— О чем ты, черт возьми?

— Я уверен, что видел такое же украшение у одной мисс из высшего общества.

— В смысле? Такое же украшение есть у женщины вашего века?

— Да. Но вот только у кого, не могу вспомнить. Если я и танцую с девицами, то смотрю на их декольте, а не в лицо.

— Может он просто похож?

— Там была такая же выгравированная буква «S», — ответил Рэй. — Я изучал глазами это украшение весь танец.

Софи нахмурилась.

Такой же медальон в этом веке?

А что, если это мои родственники? Вдруг это была действительно фамильная драгоценность? И тогда я могу узнать о своей семье! Боже… А может именно поэтому я и оказалась здесь?

— Софи, все хорошо? — встревожился мужчина.

По ее виду он безошибочно определил, что в этой хорошенькой голове уже созрел какой-то план.

— Да, — мило улыбнулась девушка. — Рэй…

— Что?

— А можно я у вас еще немного поживу?

Глава 7

Всю дорогу до дома Рэй внимательно смотрел на светловолосую девушку, которая с интересом рассматривала улицы через окно экипажа.

Откуда она свалилась на мою голову? Почему мне?!

Как только взгляд серых глаз остановился на ее губах, из его груди вырвался тяжелый вздох…

Не будет мне покоя… Не будет…

Он до сих пор не понимал, как согласился оставить ее под крышей своего дома… Возможно, из-за огромных зеленых глаз, напоминающих два изумруда, которые глядели на него с мольбой… Или из-за тихого и жалостного: «Ну, пожалуйста…».

Не понимал. Да и не хотел понимать.

Потому что уже об этом очень сильно жалел.

Это совсем не входило в его планы.

Слишком много секретов хранили братья Блэкмор, чтобы приводить в дом чужака. Это было слишком опасно. И не только для них… Но и для нее.

полную версию книги