Выбрать главу
Худая лягушка (8)

YASE-GAERU

Yase-gaeruMakeru na IssaKore ni ari
Худая лягушкаНе проигрывай, ИссаЗдесь есть

К этому стиху есть вступительное замечание: «Я шел и увидел битву лягушек, которая случилась в месте называемом Такэ-но-цука в провинции Мусаси.»

Худая лягушка – Исса (написано самим поэтом).

Примечания

1 ) Если после номера стихотворения стоит буква «М» то стихотворение дано в переводе В. Н. Марковой. Если после номера стихотворения стоит буква «С» то стихотворение дано в переводе Т. Соколовой-Делюсиной.

2 ) Картина крестьянского труда: вода горного ручейка приводит в движения небольшую мельницу.

3 ) Место на северо-западном побережье Японии, на территории нынешней провинции Муцу, куда раньше всего прилетают дикие гуси с азиатского континента.

4 ) В старинном городе Камакура находится бронзовая статуя Будды (Дайбуцу) высотой в пятнадцать метров; создана в 1252 году выдающимся мастером Оно Гороэмоном.

5 ) На Седьмой день года принято было вкушать суп из первых весенних трав, в число которых входила и петрушка. По поверью, такой суп приносил здоровье и долголетие.

6 ) Одной из любимых тем поэта Мацуо Басё была тема «вечерние сумерки».

7 ) Одно из мест любования луной.

8 ) Информация (японский текст и комментарии) взята из книги: An Anthology of Haiku Ancient and Modern, by Asatarou Miyamori. Tokyo, 1932 (Антология древних и современных хайку, Асатаро Миямори. Токио, 1932) (русский перевод Алексея Лущенко).Материал взят с www.russianplanet.ru