Выбрать главу

«Смерть! Смерть Романьес!»

Пабло

В ее словах проследить уместно Обычные уловки роялистов: Грубые интересы Прикрываются мистикой. Вместо объяснения причин — описание моря, как будто                  мы поэты. Вместо определения полученной суммы — разговоры                  о ветре. «Кто-то третий» — отсутствие третьего установлено                  точно наукой, И мы не можем терять время, слушая эти глупости. Для нас обвинение доказано, но мы сделаем всё,              что полагается. Если кто-либо из граждан хочет защитить обвиняемую, Пусть выступит.

Голоса за сценой:

«Позор! Защищать роялистку!

Никто не хочет защищать!

Дайте нам ее! Расстрелять!»

Гонгора

Я хочу выступить защитником гражданки Альды                  Романьес.

Пабло

Вы, Гонгора? Какое странное желание…

1-й судья

(второму)

Неистовый! Он, верно, хочет, защищая, обвинить.

2-й судья

Иль просто красноречие выявить и всласть                  поговорить.

Голоса за сценой:

«Тише, тише!

Гонгора будет говорить!»

Гонгора

Граждане, чтоб не заглохли нежные побеги              Коммуны молодой. Надо выдергивать сорные травы умелой рукой. Вы знаете, что ни разу эта рука не дрогнула, Карая врагов народа, Я в рай послал немало роялистов. Недаром аристократы прозвали меня «неистовым». 1-й судья
Ваши заслуги очевидны. Мы с радостью подпишем этот приговор.

Голоса за сценой:

«Браво, Гонгора!

Смерть убийце!»

Гонгора

Я знаю — вы истинные революционеры, Но революция умеет быть и милосердной. Конечно, эта женщина аристократка. Я сам требовал смерти ее брата. С врагами мы неумолимы, Но Альда Романьес невинна.

Голоса за сценой:

«Как невинна?

Слышите?

Тише! Тише!»

Я расскажу вам всё, что было: Она ко мне пришла и плакала. Плача, она у меня просила Отдать ей труп казненного брата. Усталый, после бессонных ночей, как будто в бреду,              теряя сознание, Я начал смеяться над ее слезами. Я поносил ее брата, я довел до исступления Бедную, униженную женщину. Тогда, не в силах терпеть больше, Чтоб прекратить мои насмешки и угрозы, Она схватила со стола револьвер И выстрелила — не в меня, в воздух.

Альда

Неправда! Это ложь! Гонгора, зачем ты лжешь? Судьи, он лжет! Он над Диего не смеялся. Я пришла, чтоб убить, я метила, но не попала.

Пабло

Гражданка, понимаете ли вы, что вы сказали? Понимаете ли, что вы в Верховном Трибунале? Вы рассуждаете по-детски, Как может Гонгора ошибаться? Он! Лучший диалектик!

Гонгора

Вы сами видите — это ошибка. Казнить ее безумно. Из нее может выйти честная гражданка Коммуны. Мы не королевские судьи, у нас есть совесть и право. Невинных мы оправдываем. Этот приговор покажет миру, Что в руке революции не только меч, но олива мира.

Голоса за сценой:

«Браво, Гонгора! Браво, Неистовый!

Оправдать ее! Выпустить!»

Пабло

Речь гражданина Гонгоры внесла существенные                  изменения В пользу подсудимой. Мы имеем дело не с контрреволюционным покушением, Но лишь с отсутствием душевной дисциплины. Мы можем вынести оправдательный приговор.