Молодая девица в накрахмаленном белом халате поднялась из-за столика с телефоном и пригладила волосы.
— Доброе утро, Мэртл, — обратилась к ней мисс Дженни. — Скажи доктору Олфорду, что мы хотели бы его повидать.
— Вы предварительно записались на прием? — спросила девица голосом, лишенным всяких интонаций.
— Мы записываемся сейчас, — заявила мисс Дженни. — Уж не хочешь ли ты сказать, что доктор Олфорд не начинает работу до десяти часов?
— Доктор Олфорд не начинает… не принимает никого без предварительной записи, — словно попугай затараторила девица, уставившись в одну точку над головой мисс Дженни. — Если вы не записались предварительно, вам необходимо записаться предва…
— Тш, тш, — резко оборвала ее мисс Дженни. — Будь умницей, беги скажи доктору Олфорду, что его хочет видеть полковник Сарторис.
— Да, мэм, мисс Дженни, — послушно ответила девица, прошла через комнату, но у другой двери опять остановилась, и голос ее опять сделался как у попугая:
— Пожалуйста, присядьте. Я посмотрю, не занят ли доктор.
— Ступай скажи доктору, что мы здесь, — вежливо повторила мисс Дженни. — Скажи ему, что мне сегодня надо еще сделать кой-какие покупки и ждать мне некогда.
— Да, мэм, мисс Дженни, — согласилась девица, исчезла и после приличествующей случаю паузы вернулась, снова приняв свой безукоризненно профессиональный тон.
— Доктор сейчас вас примет. Пройдите, пожалуйста.
Она открыла дверь и посторонилась.
— Спасибо, деточка, — отозвалась мисс Дженни. — Твоя мама все еще лежит?
— Спасибо, мэм, она уже встает.
— Вот и прекрасно, — сказала мисс Дженни. — Пойдем, Баярд.
Эта комната, еще меньше предыдущей, насквозь пропахла карболкой. Здесь стоял выкрашенный белой эмалевой краской шкаф, жутко поблескивающий никелем, металлический операционный стол и множество всяких электрических кипятильников, термостатов и стерилизаторов. Доктор, облаченный в белый халат, склонился над конторкой, предоставив им возможность некоторое время созерцать его прилизанный рассеянный затылок. Затем он поднял глаза и встал.
Доктору Олфорду было лет тридцать. Этот молодой человек недавно приехал в город и был племянником одного из местных старожилов, Он с отличием окончил медицинский колледж и обладал представительной внешностью, но был исполнен преувеличенным чувством собственного достоинства и всем своим видом бесстрастного эрудита ясно давал понять, что не питает решительно никаких иллюзий насчет рода человеческого, что исключало обычную провинциальную фамильярность и заставляло даже тех, кто помнил его еще мальчишкой, приезжавшим в гости, величать его не иначе, как доктор или мистер. У него были маленькие усики и лицо, напоминавшее маску, — лицо доброжелательное, но холодное, и, пока старый Баярд беспокойно ерзал на стуле, доктор сухими, тщательно вымытыми щеткой пальцами осторожно ощупывал жировик на его физиономии. Мисс Дженни обратилась к нему с каким-то вопросом, но он самозабвенно продолжал свое исследование, как будто ничего не слышал, как будто она даже и слова не промолвила. Он вставил Баярду в рот крохотную электрическую лампочку, которую предварительно продезинфицировал, и несколько раз включил и выключил ее рубиновый свет за щекой пациента. Потом он вынул лампочку, снова ее продезинфицировал и убрал обратно в шкаф.
— Ну, что? — нетерпеливо спросила мисс Дженни.
Доктор аккуратно закрыл шкаф, вымыл и вытер руки, подошел, стал над ними и начал торжественно и важно сыпать специальными терминами, упиваясь жесткими словами, слетавшими с его языка.
— Это новообразование необходимо срочно удалить, — заявил он в заключение. — Его следует удалить, пока оно находится в ранней стадии, и поэтому я рекомендую немедленную операцию.
— Вы хотите сказать, что оно может перейти в рак? — спросила мисс Дженни.
— Об этом не может быть двух мнений, сударыня. Исключительно вопрос времени. Запустите, и я ни за что не поручусь. Удалите немедленно, и больному больше не о чем будет беспокоиться. — Он снова окинул старого Баярда долгим ледяным взглядом. — Я удалю это с легкостью. Вот так, — показал он рукой.
— Что он говорит? — спросил старый Баярд.
— Я говорю, что могу убрать это новообразование с такой легкостью, что вы даже не заметите, полковник Сарторис.
— Будь я проклят, если я вам это позволю! — Баярд встал с характерным для него ныряющим движением.
— Сиди спокойно. Баярд, — приказала мисс Дженни. — Никто не собирается резать тебя без твоего ведома. Это необходимо сделать сейчас?