Выбрать главу
Скрывай нужду: бог знает меру бед, И будешь ты накормлен и согрет. Хоть, как индус, в лохмотья ты одет, «Я царственный надел халат!» — думай.
Повелевал ветрами Сулейман, А что осталось? Имя, звук, туман. Пусть жаждой ты в пустыне обуян, «Я — Искандер среди прохлад!» — думай.
Коль спутником ты будешь муравью, Коль пустишь спать к себе в постель змею, И то судьбу благословляй свою, «Я отыскал Каруна клад!» — думай.
Махтумкули! Терпенье любит бог; Знай: плоть — могила, дух же — волосок. Хотя бы ты болтать вседневно мог, «Все ж я могильным сном объят!» — думай.

Перевод Г.Шенгели

О ЧЕСТИ *
Кто добрые дела всю жизнь творит, Того народ венчает высшей славой. Кто подлостью печально знаменит, В сердцах людей жить не имеет права…
Лишь правде следуй, будешь тем велик. Как жалок тот, кто цели не достиг! Завистливым не будь — в какой-то миг Поймешь, что зависть не приносит славы.
Быть постарайся с ближними в ладу. Достойных не хули, отвергни мзду. Чтоб не попасть в нежданную беду, Всегда и всюду мыслить надо здраво.
Не верь порывам ложным и мечтам — Себя ошибкой свяжешь по рукам. Бойцу расплатой будет стыд и срам, Коль дрогнет перед вражеской оравой.
Где надо, ярость пусть клокочет в нас! Где смерть, пусть громко не играет саз. Чтобы скупца увидеть без прикрас, Явись к нему — себя покажет, право!
С толпой соперников вступая в спор, Беду накличешь, наживешь позор. Кто в трудном деле не был до сих пор, Поймет однажды: это не забава.
Не жди, чтоб вор к раскаянью пришел. Нужна вода, чтобы кипел котел. Но тех, кто был неумолим и зол, Сожжет возмездье огненною лавой.
Побитый стужей, не цветет мой сад. Кто провинился, робко прячет взгляд. Иной, глядишь, ни в чем не виноват: Его попутал друг его лукавый.
Махтумкули, есть у тебя права, Всё, всё скажи, пока душа жива. Потомкам в дар оставь свои слова, И пусть в них разум торжествует здравый!

Перевод В.Ганиева

НЕ СТОИТ *
Трясется бай иной над полною мошной, Хоть он и богатей, а бедняка не стоит. Не жаль весь мир отдать красавице иной, Иная ни платка, ни кушака не стоит.
Чтоб не жалеть потом, не знайся со скупым, С ним хлебом не делись и не встречайся с ним. Ходжа, глумящийся над батраком своим, Не то что батрака, но ишака не стоит.
В день скачки, в день войны иной скакун горазд. Какой не дашь цены — хозяин не продаст. Иной скакун ценней любых земных богатств, Другой своих удил и потника не стоит.
Бесценны на земле в любые времена: Конь, что не подведет, друг, чья рука верна, Доверчивая достойная жена. Все прочее гроша наверняка не стоит.
Фраги, нам сладко петь, любить и вдаль скакать, Блаженство для иных — святой Коран читать. Мы смеем утверждать: «В мечети пропадать, На это тратить жизнь, что коротка, не стоит!»

Перевод Н.Гребнева

ЗОЛОТОМ НЕ СТАНЕТ
Возиться ни к чему с душой неблагородной: Не станет золотом начищенная медь; Вовек не справиться со склонностью природной: Вороне, ворону, как соловью, не петь.
Не всякий труп в степи святым казаться вправе; Не всякий мученик «кербельским» зваться вправе; Не все с копной волос к сеидам жаться вправе; Не всякий — каландар, кто шкуру смог надеть.
Достигнет Истины не всяк, вопящий: «Знаю!» Не всем дано пройти чрез мост, ведущий к раю; Не всякий тот — Джемшид, с кем чаша золотая; Не всем с пером в чалме, как Искандер, греметь.
Коль можно в рай пройти путем Абу-Талеба, Зачем у идолов просить, молясь им, хлеба? Дух жаждет воспарить в лучи седьмого неба, Но тростнику пустынь, как сахарный, — не зреть.
Но замолчи, Фраги: молчанье — слов дороже; Что за нужда тебе в чужой тоске и дрожи? Хоть ты красноречив, как многие, но все же Таких, как шах Аббас, нет и не будет впредь!