Выбрать главу
В Хиндостан и там и тут В Туркестан пути ведут… Мне святых мужей приют — Румистан увидеть хочется.
Буйство духа, мир страстей, Семь нагорий, семь морей, Суеты — в кругу людей — Мне дурман увидеть хочется.
Счастья ждет Махтумкули, Чтобы слезы потекли; Мне Каабу, хоть вдали, Сквозь туман увидеть хочется.

Перевод А.Тарковского

РАЗГОВОР С ОТЦОМ
Азади Открой мне тайну, умоляю я; Моей мольбы не отвергай, птенец мой! Полна тревогой голова моя, Страданий мне не причиняй, птенец мой!
Махтумкули Здесь тайны нет: робел немного я; Все честно расскажу, — внемли, отец мой; Полна тревогой голова моя — Манят сады чужой земли, отец мой!
Азади Ты захотел, несчастный, болей, ран? Зачем тебе чужой султан иль хан? Прими удел, что здесь нам богом дан. Зачем ты едешь в дальний край, птенец мой?
Махтумкули Не пять, не шесть собралось нас в поход, Едва ли нас в пути невзгода ждет; Поехав, я обрадую народ, И сердцем я уже вдали, отец мой!
Азади К чему тебе чужие рубежи? Куда тебя влекут мечты, скажи? С кем наконец поедешь ты, скажи? В смущенье глаз не опускай, птенец мой!
Махтумкули Поводырем у Язырхана я; Душа, как птица, взреяла моя! Пойми: народ мой, все мои друзья От долгих слез изнемогли, отец мой!
Азади Ты не привык, ты молод; долог путь; Езда ночная; негде отдохнуть; Оставь затею вздорную, забудь, Сбираться в путь не начинай, птенец мой!
Махтумкули Позволит бог, и сможем мы дойти; Не так я молод: знаю все пути; Не причиняй мне горя, отпусти. Мое влеченье утоли, отец мой!
Азади Чужие ты обрадуешь сердца, Меня ж оставишь в горе без конца; Не покидай, дитя мое, отца, Напрасно сил не расточай, птенец мой!
Махтумкули Мою мечту в меня вложил ислам! Быть может, я народу счастье дам! Не мучь меня, удерживая, — сам Скорей мне ехать повели, отец мой!
Азади Но ведь и здесь тебе открыт Коран! Разбойниками полн Афганистан: На всех тропах — засада иль капкан, Опасен путь! Ты это знай, птенец мой!
Махтумкули Что ж, я дерзну, проверю «день и год», Узнаю, что сулил мне звездный ход. Все в божьей воле: если смерть придет, То я и здесь паду в пыли, отец мой!
Азади Ну что ж! С тобой согласен Азади. Быть может, радость ждет нас впереди. Тебя благословляю я — иди, Господь с тобою, поезжай, птенец мой!
Махтумкули Фраги ликует: все мечты сбылись, И снова сердце птицей рвется ввысь! Прощай, отец, пред истиной склонись И бога обо мне моли, отец мой!

Перевод Г.Шенгели

НУЖДА
Как несчастен человек! Гол родится — дай халат; Подрастет — давай чурек; Молоку уж он не рад.
Лет семи — нужда опять: Чтобы радовалась мать, Чтобы истину познать,— Книгу дай — исток услад.
Крепнут руки и спина, Близко юности весна; Скоро девушка нужна,— Косы черные до пят.
Свеж и сладок юный рот, К наслажденью он зовет; А затем — пора забот: Хлеба нужно для ребят.
Ум гордыней обуян, Жаждет власти, новых стран; Рум возьмет и Франгистан,— Мало: дай Лагор, Багдад!
А когда придет недуг,— Горы золота вокруг Не спасут от горьких мук: Нужен в сердце новый клад.
А как смертный час пробьет, Все земное отойдет: В мире больше нет забот, Нужен только божий взгляд!..
Ах, Фраги, чтоб путь сыскать. Смысл глубоких дум понять, Ум тропой добра послать,— Мудрый нужен друг иль брат!

Перевод Г.Шенгели