Выбрать главу

Т а м о ж е н н и к (своему молчащему коллеге). Кьеркегор?

Т а м о ж е н н и к, с т о я щ и й  в  д в е р я х. Да. В переводе доктора Биненштока. Издание польского книжного магазина Полонецкого.

Т а м о ж е н н и к (первому пассажиру). Каждый человек обязан выявить свою сущность. Этика гласит, что цель жизни и всего сущего заключается в самовыражении. Если человек не сделает этого, то такой уход в себя обернется для него карой. Эстетик, напротив, не придает никакого значения реальной жизни, оставаясь всегда в укрытии. И как бы он ни проявлял себя в жизни, он никогда не выражает себя до конца! (Поднимает вверх указательный палец.)

Первый пассажир опускает голову, как обвиняемый.

…всегда остается еще что-то, что он хранит только для себя. Если б он проявил себя полностью, он поступал бы этично. Но это стремление уйти в себя всегда мстит, и обычно таким образом, что эстетик сам для себя становится загадкой.

В т о р о й  п а с с а ж и р. «Страх и трепет?» А?

Т а м о ж е н н и к. «Или — или»{51}.

Первый пассажир сидит с опущенной головой.

В т о р о й  п а с с а ж и р. Ну вот, уже, наверно, Зебжидовице!{52} Что-то говорит мне, что мы уже дома. Да и, судя по вашей беседе, догадываюсь, что мы дома.

Т а м о ж е н н и к. А вы долго были за границей?

В т о р о й  п а с с а ж и р. Почти неделю… А что у нас, что нового?

Т а м о ж е н н и к (машет рукой). Дезинтеграция, алиенация, фрустрация… все по-старому.

Таможенники молча козыряют и уходят. Второй пассажир закрывает чемодан. Первый пассажир открывает книгу. Свет гаснет, в темноте слышен шум удаляющегося поезда. Загораются сигнальные огни. Шум мчащегося поезда отдаляется.

КАРТИНА ВТОРАЯ

Обыкновенная комната. Мебель вроде бы не современная, но и не старомодная. На стенах ни то ни се, и тем не менее все свидетельствует об «известном» вкусе. Одним словом, комната в доме, так называемой, «творческой интеллигенции».

О т е ц (через открытую дверь из другой комнаты). Ах, меня словно с креста сняли. (Зевает.)

М а т ь (сыну). Бедный отец, его словно с креста сняли.

Д е д у ш к а (сыну). Что такое?

С ы н (дедушке, громче). Мама говорит, что отца словно с креста сняли.

О т е ц (через открытую дверь, громче). В чем дело? Говорите громче!

Д е д у ш к а (отцу). Дзидек говорит, что тебя словно с креста сняли.

О т е ц. Сняли, сняли. Оставьте меня в покое.

Д е д у ш к а. Что-о? Тихо! Ничего не слышно.

М а т ь (дедушке). Здись просит, чтобы его оставили в покое.

О т е ц. Что там еще случилось?

Д е д у ш к а. Гражинка говорит, что ты просишь, чтоб тебя оставили в покое.

О т е ц. О боже, боже…

С ы н. Папа, ты обещал…

Отец молчит.

Ты уже целую неделю обещаешь, что расскажешь.

М а т ь. Ты слышал, что отца сегодня с креста сняли.

С ы н. Не сняли, мама, а «словно сняли».

О т е ц. Что там еще такое?

Д е д у ш к а. Дзидек говорит, что тебя словно с креста сняли…

С ы н. Дал слово, папа, — держи.

О т е ц. Обещал, обещал. Голова у меня трещит, а этот свое.

С ы н. Папа обещал, а теперь уклоняется.

М а т ь. Если обещал, Здислав, надо…

Появляется  о т е ц  из-за ширмы, поправляет костюм. Садится.

О т е ц. На чем это я остановился?

Д е д у ш к а. …Что образы, созданные греками, несмотря на волнения страсти, обнаруживают великую и твердую душу{53}.

О т е ц. Отпечаток такой души виден и в лице Лаокоона, и не только в лице, несмотря на самые жестокие муки. Ведь отражающаяся во всех его мышцах и жилах боль, которую ты сам как будто чувствуешь, даже не глядя на лицо и другие части тела Лаокоона, лишь по его мучительно сведенному животу…

Мать встает и, делая знак, чтобы не прерывали, на цыпочках выходит из комнаты.

…эта боль, повторяю, однако же, ни в какой мере не искажает ни его лица, ни всей его позы. Лаокоон не испускает того страшного крика, о котором мы читаем у Вергилия.