Л у и д ж и (беспомощно дергает ремни). Ах ты… ты чудовище!
И з а б е л ь. Не ругай меня, не за что. (С неумолимой логикой.) Разве ты не сказал, что твое сердце принадлежит только мне? И никому другому?..
Л у и д ж и. Только при жизни… только при жизни оно тебе принадлежало!
И з а б е л ь. При жизни или после смерти — не все ли равно? (Быстро поправляется.) После твоей возможной смерти, естественно. (Очень деловито.) Но я знаю, какой ты легкомысленный, и боюсь, чтобы свое сердце ты не пообещал кому-нибудь другому.
Л у и д ж и. Отвяжи меня! (Вне себя от ярости.) Любой человек на свете может просить меня об этом… только не ты! Ты единственная не можешь!..
И з а б е л ь. Я удивляюсь тебе, Луиджи. (Закуривает новую сигарету.) Только что ты ползал передо мной на коленях и вдруг…
Л у и д ж и. Заткнись!.. Твой старикашка не получит мое сердце! Никогда! Мало того, что он взял у меня жену, так еще и…
И з а б е л ь. А что у меня за жизнь? Ведь это ты так обо мне позаботился. Не кончать же мне из-за тебя свой век на улице.
Л у и д ж и. Там тебе и место, миллионерская ты… (Орет.) Отвяжи!
И з а б е л ь. А сам-то ты кто такой?! (Спокойно, сверля его взглядом.) Паршивый сицилиец. Неудачливый гангстер. Дважды убийца.
Л у и д ж и. Отвяжи меня! (Яростно дергает ремни.) Да я тебя сам, этими руками…
И з а б е л ь. Так вот она, твоя большая любовь! Ну и мразь же ты! (Презрительно пускает дым прямо ему в лицо.)
Л у и д ж и. Раздавлю, как клопа… как клопа!..
И з а б е л ь. Ну, теперь уж я тебе скажу все начистоту… Джонни, вовсе не был трясогузкой. Никогда. (Снова пускает ему в лицо дым.) Угадай-ка, кем он был.
Л у и д ж и. Митчелл! Митчелл! Ради бога, развяжите меня!
И з а б е л ь. Мы еще увидимся, Луиджи. Ты мой муж. И у тебя есть супружеские обязанности. Ты должен позаботиться о моем будущем. (Уходя.) Я ведь только слабая женщина. И я надеюсь, что ты не разочаруешь меня. (Спокойно выходит.)
Связанный Луиджи остается в камере один. С поникшей головой сидит он на электрическом стуле. Словно распятый.
Л у и д ж и и н а д з и р а т е л ь.
Н а д з и р а т е л ь. Ты звал меня? (В ужасе.) Бог мой! Что с тобой?.. Ты… ты плачешь, Луиджи?
Л у и д ж и. Прошу тебя… очень прошу… (Делает слабое движение головой.) Включи ток… Ну включи же!
Н а д з и р а т е л ь. Опомнись! (Быстро освобождает Луиджи от ремней.) Как это тебя угораздило? Господи, кто же это тебя так?..
Л у и д ж и (тихо). Меня добили, Митчелл… Постепенно, удар за ударом… Добили тупым мечом…
Н а д з и р а т е л ь. Встань!.. Дать воды? (Прикладывает руку к голове Луиджи.) Какой горячий у тебя лоб!
Л у и д ж и (оцепенев на стуле). Я уже не живу, Митчелл. Меня доконали.
Н а д з и р а т е л ь. Ты живешь, Луиджи… не сходи с ума! И будешь жить! Ты обязательно будешь жить!..
Л у и д ж и (немного погодя). Возможно, и буду… Но это уже буду не я.
Занавес.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Л у и д ж и и г о л о с а — первый, второй, третий.
Луиджи лежит неподвижно на тюремной койке. Кажется, что он спит, а может быть, он уже мертв.
П е р в ы й г о л о с. Специальный выпуск! Сенсационный скандал! Супермошенничество века!..
В т о р о й г о л о с. Луиджи Ломбарди продает сердце…
Т р е т и й г о л о с. Обещает его каждому!
П е р в ы й г о л о с. Устно… письменно… по телеграфу!
В т о р о й г о л о с. Не угодно ли вам сердце Луиджи?.. Вы можете его приобрести!
Т р е т и й г о л о с. Он вышлет вам его по почте! Заказной бандеролью!
В т о р о й г о л о с. Сердце наложенным платежом! Сердце по заказу!..
П е р в ы й г о л о с. Человеческое сердце! Новый товар на американском рынке!..
Слышится барабанная дробь сильного дождя.
Десятки людей стали жертвой мошенничества! Сотни обманутых… тысячи разочарованных!..
В т о р о й г о л о с. Фермер Смит продал на корню урожай, чтобы на эти деньги приобрести сердце Луиджи!..