Выбрать главу

М а й о р. Его сердце принадлежит американской армии!

Д о н ь я  Д о л о р е с. Это сердце получит мой муж!

И з а б е л ь (высокомерно). Все преимущества на стороне законной супруги. А не мужа какой-то посторонней женщины!

Д о н ь я  Д о л о р е с. Для чего вам это сердце! Вы же молодая, здоровая!..

Л у и д ж и (сухо). У нее столетний любовник.

М а й о р. Тихо!.. Армия имеет преимущество перед любым гражданским лицом!

Д о н ь я  Д о л о р е с. Самая красивая в мире девушка имеет преимущества даже перед американской армией. Он сам скажет вам это! (Доверительно.) Ну скажи, Луиджи… кто его получит?

Л у и д ж и (немного помолчав). Почему все вы думаете, что… что человеческое сердце можно купить?.. Как телевизор… или автомобиль?

М а й о р. Я ничего не думаю. Вы его продали, я его купил!

Д о н ь я  Д о л о р е с. Он обещал его нам! Только нашей семье…

И з а б е л ь. Мадам, он обещал его всем! Вы что, не читаете газет?

М а й о р (резко). Как вы объясните это, Ломбарди?..

Л у и д ж и. Очень просто. (Пожимает плечами.) У нас на Сицилии говорят: обещаниями дурни тешатся.

Д о н ь я  Д о л о р е с (вне себя). О, да ты, оказывается, жулик! (Подняв зонтик, бросается на Луиджи.) Ах ты бандит!.. Дважды убийца!..

Д и а н а (выскакивает из-за кресла и загораживает собой Луиджи). Не бей его, мамочка!..

И з а б е л ь. Почему это вы «тыкаете» моему мужу! И не смейте его обзывать!..

Д о н ь я  Д о л о р е с. Он опозорил мою дочь… Осквернил наше имя.

Д и а н а (она как будто разочарована). Мамочка, ведь еще ничего не произошло…

Д о н ь я  Д о л о р е с. Он обманул нас… снова обманул нас!

И з а б е л ь. Так вам и надо, бабушка!

Д о н ь я  Д о л о р е с (в ярости). Кто бабушка? Ах ты… ты… (Растерянно.) Ты это кому говоришь? Мне?..

И з а б е л ь. Тебе, сводница! Ну и дрянная же ты мать!

Д о н ь я  Д о л о р е с. А ты косоглазая блоха!

И з а б е л ь. Что ты сказала?! Ну-ка, повтори еще раз!

Д о н ь я  Д о л о р е с. Косоглазая блоха.

И з а б е л ь (швыряя зонтик). Я тебе все волосы выдеру… ноги переломаю… Ты… ты…

Д о н ь я  Д о л о р е с. Ну подойди, подойди… (Бросает зонтик). А я тебе глаза выцарапаю, чтоб ты больше ни на кого не косилась!

Л у и д ж и (с электрического стула). Давайте, давайте, девочки!

Д и а н а. Мамочка… задай ей трепку!

Обе дамы вцепляются друг другу в волосы.

М а й о р (нервозно). Еще шаг — и я включу ток! Сердце Луиджи погибнет! И тогда уже не достанется никому!

Явление восьмое

Ф р э н к  М о р р и с  и прежние действующие лица.

Моррис — в темном пальто, с портфелем и зонтиком. При виде его женщины отскакивают друг от друга. Они с враждебной настороженностью всматриваются в лицо вошедшего, единодушные в своей неприязни к нему.

М а й о р (нервозно). У вас есть разрешение на свидание?..

Моррис показывает пропуск.

Д о н ь я  Д о л о р е с (подозрительно). Почему вы явились сюда с портфелем? Для чего он вам тут?

И з а б е л ь. Ясно для чего — для денег!

М а й о р. За сердце уже уплачено. Ваше присутствие здесь совершенно излишне.

М о р р и с (спокойно). В портфеле у меня рукопись и сегодняшние газеты. (Луиджи.) Я хотел прочитать вам главу… Но теперь… (Пожимает плечами.) Разве я не говорил вам: не слишком надейтесь на общественное мнение.

Л у и д ж и (тихо). Я уже ни на что не надеюсь.

М о р р и с. Улицы запружены людьми. Они направляются сюда, к тюрьме.

Д о н ь я  Д о л о р е с. Бог мой! И все они хотят получить его сердце?!

М о р р и с. Не знаю. Полиция окружила здание. Надеюсь, что сюда никому не удастся проникнуть…

Л у и д ж и. Что произошло, Фрэнк? (Равнодушно.) Чего хотят эти люди?

М о р р и с. Видите ли, Луиджи, сперва вы завещали свое сердце больнице и этим снискали всеобщую симпатию. Но потом вы пообещали его стольким людям, что…

Д о н ь я  Д о л о р е с. Да!.. Он и нас обманул! Всю нашу семью!..

И з а б е л ь. И меня. Свою собственную жену!

Л у и д ж и. Ну, тебе-то я не обещал ничего… Тебе, единственной, ничего не обещал!

М а й о р. Он всех нас оставил в дураках! (С ненавистью.) Осрамил… разорил!