– Может, все не настолько безнадежно, – сказал я, – и ты еще меня научишь. Только не теперь.
– Почему?
– Потому, что на это наверняка понадобится много времени. К слову, я так и не понял, каким образом должен запомнить дорогу сюда, если я ее даже не увидел!
– Это тебе так кажется, – уверенно ответила Кьярра, – потому что ты боялся. Но теперь ты не потеряешься.
– Звучит прекрасно, только еще один маленький вопрос, – я свел большой и указательный пальцы, изображая нечто размером с горошину. – Как мне попасть в этот твой туман без тебя? Я привык ходить следом за ветром, а его там нет.
– Не знаю, – обескураженно ответила она после долгой паузы. Вид у нее сделался совершенно несчастный. – Я думала, ты увидишь проход. Может, с первого раза не получилось, потому что ты испугался? Давай попробуем еще! Отсюда на Багралор дорога длиннее, ты сможешь рассмотреть получше!
– Нет уж, хватит, – покачал я головой, перебирая прилетевшие из неведомых далей и ласкающиеся к рукам ветерки. Того, что вел бы назад, не было. Если только в обход отправиться, но сколько времени это может занять, я даже представить не мог. – На сегодня довольно, вернемся.
Кьярра только голову опустила.
– А может, тут останемся на ночь? – попросила она. – В городе мне не нравится. Там душно.
Я удивился: столица ближе к морю, чем Таллада, ветра здесь сильные, и такого смога не бывает. Да и вообще, всевозможные предприятия вынесены за черту города с учетом розы ветров, чтобы никакое зловоние не тревожило обоняние жителей столицы и тем более коронованных особ!
– Я слетаю поохотиться, – продолжала она, – а ты пожаришь мясо. В тот раз было вкусно! Ты уже который день не ешь, а сам же говорил, что нужно… И если нужно, то лучше вкусное, так?
– Вообще-то, вслух я этого не говорил, – насторожился я.
– Но думал! Я видела, – Кьярра постучала себя согнутым пальцем по лбу.
– Ты еще и мысли читать можешь?
– Нет. Ты слишком сложно думаешь, – с огорчением ответила она. – С людьми почти никогда не получается. Только если там что-то одно, простое и… ну… рядом. Если я успею его увидеть, то пойму, о чем оно. Но чаще не успеваю. Вы думаете не только сложно, но еще и быстро! Хуже рогатых!
– Что, у них тоже замысловатые думы о будущем? – не удержался я.
– Да нет же! – рассердилась Кьярра. – Они бегают быстро и большим табуном, совсем как мысли у людей!
– А если еще и врассыпную бросятся… – выговорил я и захохотал так, что белка, спустившаяся по ветви сосны поглядеть, кто это явился в гости, недовольно заверещала и бросилась наутек.
– Вот, ты понял, – кивнула Кьярра. – Почему ты смеешься?
– Нервное, должно быть… Будь по-твоему, – решил я. – Мне тоже город поперек горла. Лети на охоту, а я побуду на хозяйстве. И дрова приготовлю, чтобы захватить на Багралор.
– Я могу целое дерево взять, – похвасталась она. – Или даже два.
– Ага, а я захвачу пилу и топор. Пока дров напилю и наколю, как раз и согреюсь.
– Зачем? Я их… – Она сжала пальцы, и я представил, как толстая сосна разлетается на щепки в драконьей лапе. – На Багралор ведь можно не человеком, правда?
Я кивнул, подумав, что заодно можно будет проверить, в самом ли деле защита острова не реагирует только на дракона в человеческом облике. Сомнительное развлечение, согласен, но раз уж так совпало, отчего бы не воспользоваться случаем?
– Одежду снять не забудь! – окликнул я, когда Кьярра радостно устремилась прочь. – Не при мне!
– Я помню! – отозвалась она и действительно зашла за куст, на котором и оставила платье и все остальное. Ну, хоть так, уже прогресс.
А вот дальше… Дальше произошло нечто странное.
Я смотрел вслед Кьярре – она казалась темным силуэтом на фоне закатного солнца. Не разберешь, девушка это, причудливо изогнувшийся ствол дерева или вовсе тень: сосны были так замысловато подсвечены, что в этих самых тенях мог спрятаться целый полк. И мне почудилось – на мгновение, – будто деревья расступились и в золотистое небо прянул крылатый зверь…
Миг – и наваждение рассеялось. Сосны стояли по местам, как им полагалось, негромко шумели на ветру – он забавлялся высоко в кронах, но вниз не спускался, словно опасался, что я изловлю его за длинный хвост.
Я не удержался и прогулялся до того места, с которого пропала Кьярра. Заодно собрал ее одежду, а то решит ветер порезвиться, и будем мы собирать чулки и прочие дамские принадлежности в ручье и на макушках сосен. Не было там поворота. Или все-таки был? Что-то ощущалось, но не как обычно… Скорее, это были искорки на кончиках пальцев, нежели ветерок. Можно было вычислить путь, по которому ушла Кьярра, – там начинало жечь сильнее, и, возможно, если шагнуть вперед, я тоже оказался бы в охотничьих угодьях Кьярры или (другое направление я тоже проверил) в столичном домике.