Выбрать главу
Дож
Вполне согласен с вами наш сенат. Вас с герцогом миланским рассудила Уже Италия. Бесповоротный суд Был в вашу пользу. Вы, бесспорно, правы, Отныне верностью и службою Филиппу Вы не обязаны. И верность ваша нам Принадлежит отныне. Наш расчет, Надеюсь, будет лучше и честнее, Чем тот, какой был сделан вам в Милане. Сегодня первый верности залог Вы нам дадите… Ждет от вас совета Сенат Венеции.
Граф
Светлейший дож! Я долго И много думал, прежде чем вопрос Вы мне поставили. Война — необходима. И, если в будущем возможно что-нибудь Предвидеть верное, война успешна будет, Ее успех тем дальше от сомнений, Чем меньше медлить захотите вы. Какими силами располагает герцог? Флоренцию он, правда, победил, Но бесполезна трудная победа, — Он утомлен и слишком обессилен! Казна пуста… А граждане томятся Под тяжестью бессчетных податей: Их давит страх, они полны надежды, Что небо, сжалившись над ними, ниспошлет Над их оружием его врагам победу. Я это знаю, должен это знать. В их памяти погаснуть не успели Воспоминанья прежних, лучших дней, Когда так пышно жизнь их расцветала Под ярким солнцем славы и свободы… Откуда б им рассвет ни заблистал, Они к нему пойдут навстречу. Больно И стыдно им носить свое ярмо. И герцог это видит… Он заметил Издалека опасность — и прислал Он к вам послов с словами грубой лести. Он просит мира, но ему довольно И перемирия, чтоб жадно растерзать Свою добычу, он в нее когтями Уже успел вцепиться… Но допустим, Что перемирие ему дадите вы. Все переменится немедленно. Жестоко С Флоренцией расправившись, солдат Накормит он награбленной добычей И в них разбудит жажду грабежа. И кто тогда осмелится отвергнуть Его союз? О, счастлив будет тот, Кто первый другом быть ему сумеет! И вы тогда останетесь одни. Когда и как войну затеять с вами, Обдумает спокойно на досуге Ваш грозный враг. Горит суровым гневом В дни неудачи доблестное сердце, — Но в герцоге его корыстный гнев Пылает ярче в дни слепого счастья. Опасности боится он, а там, Где он уверен может быть в успехе, Нетерпелив и дерзок. И его Перед собой солдаты не увидят. Одной добычи он от битвы ждет. То прячется пугливо в старом замке, {2} То затевает пышные пиры В роскошных виллах… В толках об охоте И о пирах проводит он досуг, Когда не шепчется в мучительном испуге, Как женщина, с каким-то колдуном. Теперь момент разбить его затеи. О, не теряйте времени! Скорей. И чем скорей, тем ближе к вам победа!
Дож
Вас за совет ваш, благородный граф, Благодарит сенат венецианский. Что б ни решили мы сегодня, ваш совет Был дорог нам… Мы видим в нем залог И мудрости, и вашей верной дружбы.
Граф уходит.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Дож и сенаторы.
Дож
Граф Карманьола нашему сенату Дает совет немедленной войны, И за войну я подаю свой голос. Остался ль нам другой такой же выход, Такой же честный и надежный путь, Как путь войны — прямой и благородный? Протянем руку помощи в несчастье Флоренции и вступим с ней в союз, {3} Разделим с ней опасность и надежды И встретим вместе общего врага, Не то грозит нам будущность бедою! Он, слабому бросающий свой вызов, Он, злобный враг всем, кто его рабом Не хочет быть, — он просит мира, герцог!.. Зачем же мир ему теперь так нужен? О, он хотел бы выбрать время сам, Когда б ему войну угодно было Нам объявить. Но этот выбор — наш На этот раз, когда мы не ошиблись. Своих врагов он бить хотел бы порознь, Но выйдем мы на битву заодно. Под звуки лести Лев Венецианский {4} В беспечности ленивой не задремлет. Да, герцог, ты неверно рассчитал. Вступить в союз с Флоренцией, Филиппу Немедленно же объявить войну, Вручить команду графу Карманьоле Над сухопутным войском — вот мой голос.