Выбрать главу
Альбин
Твой ответ — война! Ее вам, Адельгиз и Дезидерий, От имени пославшего меня Монарха объявляю, — вам, посмевшим На божье достоянье посягнуть И огорчить святого. Не на этих Славных мужей войной идет король мой: Поборник бога, богом призван, богу Он посвящает меч — и поневоле Его опустит на любого, кто Разделит с вами грех.
Дезидерий
Ступай к нему, Сбрось плащ посла — ты только в нем отважен! — Приди с мечом. Увидишь, изберет ли Поборником предателя господь. Ответьте, Верные!
Многие лангобарды
Война!
Альбин
Так ждите Ее — и здесь, и скоро! Ангел, дважды {33} Предшествовавший скакуну Пипина, Водитель, вспять не обращавший взора, Пустился снова в путь.
Дезидерий
Пусть каждый герцог Поднимет знамя. Пусть любой судья Объявит о войне, {34} созвав имущих, И пусть любой, коня вскормивший, сядет В седло и мчит на зов мой. Место сбора — У Кьюзы в Альпах. (Послу.) Королю скажи, Что я его зову.
Адельгиз
Скажи еще, Что бог — за всех, бог внемлет клятве, данной Слабейшему, и верность ей иль кару — Вот все, что он на выбор нам дает. Порою мнит себя угодным богу Разгневавший его — и бог ему влагает Безумье в сердце, чтоб навстречу мести Он сам летел. Скажи, что опрометчив Тот, кто идет на копья лангобардов, Обидев лангобардскую жену.
Выходят: короли с большей частью Верных — в одну сторону, посол — в другую.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Оставшиеся герцоги.
Индульф
Война, сказал он…
Фарвальд
Гибель королевства — В этой войне.
Индульф
И наша.
Эрвих
Что ж, мы будем Ждать в праздности?
Хильдегиз
Друзья, для совещаний Не место здесь. Скорее прочь — и к Сварту Поедем все, но разными путями.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

В ДОМЕ СВАРТА.

Сварт
Посол от Карла. Близится исход, Каков бы ни был он. На дне сосуда, {35} Заваленное тысячью имен, Мое лежит — и будет там лежать, Коль не встряхнут сосуда. Я до смерти Безвестен буду; не узнают даже, Как из безвестности хотел я выйти. Да, я никто. Коль в этот дом порою Съезжаются знатнейшие, которым И с королями можно враждовать, Коль тайны их мне ведомы, — причина Одна: что я никто. О Сварте думать? Следить, кто ступит на его порог? Кому я страшен? Кто мне враг? О, если б Отвагой добывалась честь и судьбы Все не расставили заране! Если б Клинки давали власть, вы увидали б, Князья-спесивцы, кто бы взял ее. Иль будь все дело в хитрости… Читаю У вас в сердцах я, а мое для вас закрыто. С каким бы гневным изумленьем все вы Узнали, что единственным желаньем Я с вами связан и одной надеждой: Встать с вами вровень. Золотом вы мните Мне заплатить. Швырять его под ноги Стоящим ниже — вот судьба! А гнуться, Хватать его рукою безоружной, Униженно, как нищий…

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Сварт, Хильдегиз. Потом остальные.
Хильдегиз
Сварт, бог в помощь! Есть кто-нибудь?
Сварт
Нет никого. Какие Известья?
Хильдегиз
С франками война! Завязан Мудреный узел: если не разрубишь — Так не развяжешь. Близок день, который Сулит награду всем.
Сварт
Награды жду я Только от вас.
Хильдегиз
(входящему Фарвальду) Кто едет за тобою?
Фарвальд
Скакал за мной Индульф.