Гидросамолет проскочил через небольшую зыбь в гавани, отбрасывая «усы» с носов поплавков. Было странно и немного тревожно выруливать в горизонтальной плоскости, а не при опущенном хвосте, где располагалось хвостовое колесо. Самолет казался немного вялым; вероятно, он был загружен до отказа, и топливные баки тоже были полны. Но он почувствовал себя легче, соленых брызг на губах стало меньше, когда поплавки начали мелькать по поверхности волн, а не полностью погружаться в воду. Рычаги управления слегка дернулись в его руках, и он потянул их назад.
Подскок, подскок, подскок и… подъем. Он поднимался медленно, не пытаясь уклониться от кораблей Избранных. Пусть они думают, что мы — одни из них. Сегодня в воздухе определенно не было ни одного самолета Сьерры. Если уж на то пошло, с самого начала их было не больше пары дюжин, и он готов был поспорить, что Избранные каким-то образом уничтожили их всех в первые несколько минут нападения. Внедрили ударный отряд несколько дней назад, и активировали его в заранее определенное время, скорее всего.
— Правильно. Вероятность 87 % ±5.
Огромное количество кораблей за линией огня было ошеломляющим, и все их верхние части были серо-черными от войск.
— Их, должно быть, сто тысяч, — сказал он. — Это большая ставка; более пятнадцати процентов от их общей численности.
У Джона заботы были более насущными, чем стратегия. — Подлетает истребитель, чтобы осмотреть нас, — прокричал он в ответ, перекрывая оглушительный рев воздушного потока.
У пикирующего на них биплана был закругленный капот, как у «Фон Нельсинга», но крылья выглядели немного по-другому, покрытые фанерой и с каплевидными стойками вместо старых крепежных тросов и стальных уголков.
— Насколько быстра эта штука? — спросил он.
— Сто четырнадцать миль в час в горизонтальном полете на высоте трех тысяч футов, — сообщил Центр. — Последняя модель истребителя фон Нельсинга имеет максимальную скорость сто сорок миль в час.
— Большое спасибо, — ответил Джеффри.
Никаких шансов убежать от него. Он посмотрел вниз; они были над хвостом флота Избранных — последней группой реквизированных траулеров, приспособленных для траления или постановки мин, и заслоном из четырех эсминцев. Впереди он мог разглядеть линию дирижаблей, несущих вахту в Кишке. Еще миль тридцать или около того, и он увидит остров Труа, большой остров, занимающий большую часть восточной оконечности узкого моря.
— Как ты думаешь, сколько времени это займет...
— Чтобы пилот понял, что мы не авиация Страны? — спросил Джон. — Около трех минут.
Все пилоты Страны были Избранными, они были обучены использовать свою инициативу. Нет особых сомнений в том, что этот пилот предпочел бы это сделать.
— Ты подскажи Анри, — сказал Джеффри. — Нам лучше поторопиться с этим.
Он толкнул ручку вперед, направляя большой самолет вниз по кривой. Таким образом, вес самолета делал его быстрее, а уменьшение габаритов, которые мог видеть проворный вражеский истребитель, также улучшало ситуацию. Более высокий гул двигателя «Фон Нельсинга» становился все сильнее. Он почти услышал звук «чик-чак», когда пилот истребителя ударил из спаренных пулеметов, установленных в носу.
Вода была все ближе и ближе, пока он не смог разглядеть толстые белые линии вдоль вершин волн, тянущиеся с запада на восток, как это почти всегда бывает в Кишке в это время года. Ветер здесь был более переменчивым, порывистым и временами затихающим. Его руки были заняты на ручке управления и педалях, удерживая большой самолет на одном уровне. В зеркале заднего вида пулеметная позиция была пуста, пулеметы были направлены назад, как будто зафиксированы в своих положениях покоя.
Джон повернулся. — Он готов, — сказал он. Протянув руку вниз по борту кабины, он достал помповое ружье и положил его на колени. — Когда вы подадите сигнал.
Джеффри пожалел, что не может сплюнуть, чтобы избавиться от липкой консистенции во рту. Это было все равно, что пытаться бороться, застряв по шею в дыхательном горле кита. Истребитель подкрался к ним сзади, примерно в сотне футов над ними. Он видел, как лицо в очках вытягивало шею и наклонялось, чтобы взглянуть на них, и весело помахало ему рукой. Или она. Кто знает, может быть, это даже Герта Хостен…
— Вероятность 3 % ±1, — сказал Центр.
— Заткнись.
Самолет приближался. Пилот Избранных взмахнул крыльями и преувеличенным жестом указал назад; он начинал терять терпение. Так что…
— Пора!
Он накренил самолет вбок, навстречу врагу. Пилот Избранных действовал так, как это делают пилоты, инстинктивно, резко набирая высоту. Анри выскочил на открытую орудийную установку, развернув пулеметы на максимум девяносто градусов. На мгновение показалось, что более крупный биплан соединен с истребителем двумя полосами трассирующих пуль, затем «Фон Нельсинг» закачался в воздухе и полетел прочь, оставляя за собой шлейф дыма. Джон стоял в открытой кабине, прикрывая глаза одной рукой и хватаясь за край обтекателя, чтобы удержаться от яростного натиска скользящего воздушного потока.
— Пилот мертв или без сознания, — сказал он вслух, опускаясь обратно. Секундой позже истребитель врезался в поверхность воды на полной скорости пикирования и под углом семьдесят градусов. Он развалился, двигатель продолжил свое падение к неглубокому дну Кишки, а фюзеляж и крылья разлетелись на куски дерева, некоторые сгорели.
Анри торжествующе закричал, а пассажиры зааплодировали. Джон продолжал поворачивать голову назад и по сторонам. — Надеюсь, никто этого не видел, — сказал он.
Джеффри кивнул. — Кстати, брат мой, куда, черт возьми, мы направляемся?
— У меня есть пара траулеров в Кишке с топливом под палубой, — ответил Джон. — Все это на всякий случай. Если их там нет, в багажном отделении есть надувная лодка.
— А если это не сработает, мы поплывем, — сказал Джеффри, продолжая управлять одной рукой и нащупывая в карманах сигареты.
— Нет, на самом деле, у меня есть моторная лодка, спрятанная в бухте на восточном побережье Труа, — серьезно сказал Джон.
Джеффри рассмеялся. — И праща в твоем нижнем белье, — сказал он. — Я чертовски ненавижу, когда меня вот так обрезают. Что происходит, и кто что делает?
— Я подозреваю, что Избранные делают большую часть своих дел прямо сейчас, — ответил Джон. — Я просто надеюсь, что мы не единственные, кто сохраняет свои головы, в то время как все вокруг теряют свои.
— Если это так, они обвинят в этом нас, — сказал Джеффри. — Держу пари, что папа делает что-то конструктивное.
Глава двадцать вторая
Морис Фарр стоял во главе стола в адмиральской каюте «Великой Республики», гордости Северного Флота, и пристально смотрел на посыльного.
Капитаны и коммодоры по обе стороны подняли глаза от своего черепахового супа, некоторые из них пролили капли на свои парадные летние белые мундиры. Электрические лампы под потолком сверкали на полированном серебре, золотых эполетах, белоснежном полотне скатерти и накрахмаленных пиджаках стюардов, обслуживающих обед. Потребовались бы действительно важные новости, чтобы прервать это мероприятие.
— Джентльмены, — сказал Фарр, быстро просмотрев сообщение, — войска Страны атаковали Сьерру. Предварительные отчеты отрывочны, но, похоже, они застали их врасплох. Сотни транспортов в сопровождении эскадр крейсеров и эсминцев высадили войска вокруг Барклона в устье Рио Арена, а также вдоль побережья. Воздушно-десантные войска высаживаются в Нуэва Мадрид, а горные перевалы на северной и южной границах подвергаются одновременной атаке.
Вошел другой посыльный и передал адмиралу сообщение. Он открыл его и прочел: «Братья Катценджаммер сбежали. C нас хватит. С любовью, Дж и Дж».
Плечи Фарра сохранили свою обычную напряженность, но он незаметно вздохнул. Одной личной причиной для беспокойства стало меньше… и в будущем Республике понадобятся оба его сына.