Выбрать главу

На несколько минут в зале наступила напряженная тишина.

- Задайте _е_м_у_ этот вопрос, - наконец сказал судья Леннокс. Прямо спросите его об этом. Была ли та женщина Дикси Дайтон или нет?

- О, нет, - ответил Гамильтон Бергер. - Это единственный вопрос, который я не намерен задавать.

- Почему нет? - решил выяснить судья Леннокс.

- Потому что если мистер Мейсон станет отрицать, что с ним в комнате находилась Дикси Дайтон, он будет давать показания, как мой свидетель. Я собираюсь ставить мистеру Мейсону только такие вопросы, на которые я уже получил ответы, причем правильные ответы, так что, если мистер Мейсон хочет победить меня, разнеся в пух и прах мою версию своими показаниями, я, в таком случае, смогу отправить его в тюрьму за лжесвидетельство.

- Наверное, я сам открыл дверь для подобного, господин окружной прокурор, - улыбнулся судья Леннокс. - Вы хотели передать эту угрозу мистеру Мейсону, а я предоставил вам прекрасную возможность.

- Факт остается фактом: я объяснил свою позицию, - мрачно заявил Гамильтон Бергер.

- Несомненно, - подтвердил судья Леннокс.

Опять последовало молчание, затем судья повернулся к Мейсону:

- Мне хотелось бы выслушать ваше мнение по этому поводу, мистер Мейсон.

- Как адвокат Морриса Албурга, я утверждаю, что его не связывают никакие заявления, сделанные Дикси Дайтон.

- Связывают, как одного из двух обвиняемых и участника сговора, возразил Гамильтон Бергер.

- В таком случае, любой человек может зайти в гостиницу, заявить, что господин судья охотится за каким-то человеком с целью совершения убийства, а потом вы станете доказывать, что судья Леннокс виновен в убийстве, предоставив труп и запись того разговора?

- Но это совсем другое дело, - рявкнул Гамильтон Бергер.

- В каком плане описанный мной вариант отличается от обсуждаемого?

- А что с обвиняемой Дикси Дайтон? - вставил судья Леннокс.

- Ваша Честь, даже если Дикси Дайтон находилась в той комнате и заявила, что Моррис Албург в тот момент совершал преступление, она все равно не может быть судима и доказательства не могут представляться таким образом, если она не причастна к самому убийству.

- Но она причастна, - возразил Бергер.

- Докажите.

- Именно это я и пытаюсь сделать.

- Тогда делайте это последовательно, а не шиворот-навыворот. Не впрягайте телегу перед лошадью.

- Минутку, - перебил судья Леннокс. - Сложилась странная ситуация. Я понимаю, что пытается донести мистер Мейсон. Он тщательно продумал вопрос и мне его точка зрения кажется разумной.

- Но, Ваша Честь, - запротестовал Гамильтон Бергер, - неужели вы не уяснили ситуацию? Перри Мейсон находился в той комнате вместе с Дикси Дайтон. Дикси Дайтон прямо заявила - я заверяю, что она говорила без обиняков, четко произнося каждое слово, потому что все записано на диске что Моррис Албург намерен убить Джорджа Файетта. Вскоре после этого был обнаружен труп Джорджа Файетта и достаточное количество доказательств, связывающих Морриса Албурга с тем преступлением.

- Очень хорошо, - сказал судья Леннокс. - Однако, вам, в первую очередь, придется доказать, что заявление сделала именно обвиняемая Дикси Дайтон, как уже указывал мистер Мейсон, и, как он также обращал наше внимание, была причастна, или как-то связана с убийством, или вступила в преступный сговор.

- Что касается преступного сговора, мы намерены доказать его через косвенные улики. Мы не можем представить запись разговора двух обвиняемых, где бы они говорили что-нибудь вроде: "Давай прикончим Джорджа Файетта". Мы покажем это через заявления и поведение сторон, - пообещал окружной прокурор.

- Конечно, вы можете облегчить ситуацию, спросив мистера Мейсона, говорила ли обвиняемая Дикси Дайтон то-то и то-то в определенную дату, заметил судья Леннокс.

- Я не знаю, что ответит мистер Мейсон на этот вопрос. Он может отрицать подобное, и тогда я оказываюсь подвергающим сомнению слова своего собственного свидетеля. Я не хочу подобного. Я хочу, чтобы рассматриваемые аспекты оставались в узких рамках доказательств, чтобы мистер Мейсон отвечал на вопросы в соответствии с фактами, как я их понимаю, или сделал себя уязвимым для преследования за лжесвидетельство.

- Да, я вижу вашу точку зрения, - сказал судья Леннокс. - Я понимаю ситуацию - вернее, дилемму - но фактом остается то, что разрешать ее все равно придется в соответствии с установленными правилами ведения судебного процесса. Я считаю, что этого свидетеля нельзя заставлять отвечать на поставленный вопрос в связи с высказанным возражением за обоих обвиняемых. Я считаю, что должны быть представлены дополнительные доказательства преступного сговора перед тем, как записанный разговор может быть принят нами. У вас есть еще вопросы к свидетелю, господин окружной прокурор?

- В настоящий момент это все, - объявил Гамильтон Бергер.

- Прекрасно. Мистер Мейсон, вам разрешается покинуть место дачи свидетельских показаний и занять место адвоката обвиняемых.

- При условии, что я снова смогу пригласить его, как свидетеля, после того, как заложу основание, - добавил Гамильтон Бергер.

- Согласен, - кивнул судья Леннокс. - Приглашайте своего следующего свидетеля, мистер Бергер.

- Я вызываю Фрэнка Хокси, - объявил Гамильтон Бергер.

Фрэнк Хокси, ночной портье гостиницы "Кеймонт", принял присягу, занял свидетельское кресло и занудным голосом назвал свое полное имя, адрес и род занятий.

- Вы знаете кого-то из обвиняемых по этому делу? - спросил Гамильтон Бергер.

- Да, сэр.

- Которого?

- Обоих.

- Чем вы занимались второго и третьего числа текущего месяца?

- Работал ночным портье в гостинице "Кеймонт".

- В какое время вы заступаете?

- В девять вечера.

- В какое время заканчиваете?

- В восемь утра.

- Когда вы в первый раз видели обвиняемого Морриса Албурга?

- За несколько дней до...

- Постарайтесь назвать точную дату.

- Первого числа.

- Где?

- В гостинице.

- Вы находились за стойкой в холле?

- Да, сэр.

- Какой разговор состоялся у вас с мистером Албургом?

- Он зашел и попросил предоставить ему номер. Он сказал, что неожиданно приехала жена его брата, он хочет снять ей номер, в котором она поселится.