Выбрать главу

- Под какой фамилией он ее зарегистрировал?

- Миссис Мадисон Керби.

- Вы предоставили ему номер?

- Да, сэр.

- Который?

- Восемьсот пятнадцатый.

- Это номер, в котором в дальнейшем обнаружили труп Джорджа Файетта?

- Да, сэр.

- Вы встречались когда-нибудь с женщиной, о которой Моррис Албург говорил, как о жене брата?

- Да, сэр.

- Когда?

- Обвиняемая мисс Дайтон подошла к моей стойке, представилась миссис Мадисон Керби и попросила ключ от восемьсот пятнадцатого номера. Я дал ей его.

- Это была обвиняемая?

- Дикси Дайтон, одна из обвиняемых, которая вставала со своего места несколько минут назад.

- Когда тот номер освободили?

- Вы имеете в виду обвиняемые?

- Да.

- Они его не освобождали. Они держали его до дня убийства, когда их обоих арестовали.

- Вы сообщили полиции, кто снимал тот номер?

- Да, полиция здорово на меня давила, выясняя это.

- Что вы им сказали?

- Что никогда раньше не видел этих людей и не представляю, кто они.

- Это правда или ложь?

- Правда.

- Расскажите нам, что произошло вечером второго и ранним утром третьего числа текущего месяца, - попросил Гамильтон Бергер.

- Ранним утром третьего числа в гостиницу прибыл Перри Мейсон.

- Когда именно?

- Как мне кажется, где-то в половине третьего.

- Обвиняемая Дикси Дайтон в тот момент находилась в гостинице?

- Да, сэр.

- Откуда вы это знаете?

- Я видел, как она заходила, но не видел, как она выходила.

- Когда она появилась?

- За полчаса до мистера Мейсона.

- А обвиняемый Моррис Албург находился в гостинице?

- Да, сэр.

- А он когда появился?

- За час до мистера Мейсона.

- Вы уверены в своей идентификации?

- Абсолютно.

- Вы желаете провести перекрестный допрос этого свидетеля? обратился Гамильтон Бергер к Мейсону.

- Да, - ответил адвокат.

Мейсон отодвинул стул, на котором сидел, встал и посмотрел на молодого человека, явно старавшегося не отводить взгляд голубых водянистых глаз, потом быстро отвернувшегося в сторону, снова взглянувшего на адвоката и снова отвернувшегося в сторону.

Мейсон не сводил глаз со свидетеля.

Хокси сделал еще одну попытку встретиться с Мейсоном взглядом, но у него ничего не получилось. Он неуютно заерзал на стуле, предназначенном для свидетелей.

- Как давно вы работаете в гостинице "Кеймонт"? - спросил Мейсон.

- Три года.

- Где вы работали до этого?

- В разных местах.

- Вы можете их назвать?

- Продавал товары за комиссионные.

- Какие товары?

- Новинки галантереи и косметики.

- Вы в состоянии вспомнить название фирмы?

- Нет. Это была временная работа.

- Вы служили в армии?

- Нет.

- Вы работали где-нибудь более трех лет?

- Нет.

- Вам предоставляется ежегодный двухнедельный отпуск, как ночному портье?

- Нет.

- Никаких отпусков?

- Никаких отпусков.

- Вы работаете каждую ночь, без выходных?

- Ну, один раз меня посылали в Мехико по делу. Это, в общем-то, не было отпуском. Но какая-то смена обстановки.

- По какому делу вы ездили?

- Забрать деньги.

- Причитающиеся гостинице?

- Да.

- Вы их забрали?

- Получил долговую расписку. Мне сказали, что ее достаточно. Администрация послала мне телеграмму.

- Сколько времени вы отсутствовали?

- Почти месяц. Работа оказалась сложная. Всплыло много различных аспектов.

- А за что гостинице причиталась эта сумма?

- Не знаю.

- Когда вы летали в Мексику?

- Примерно год назад.

- Когда вы уехали? Назовите дату. Вы ее помните?

- Конечно. Ночным самолетом семнадцатого... Ну, если быть абсолютно точным, это было уже восемнадцатое сентября прошлого года.

- Как вы определяете дату?

- Если бы вы работали в гостинице "Кеймонт", то и вы бы без труда запомнили день, когда вам предоставилась бесплатная поездка в Мехико. Меня вызвал директор, рассказал о сделке и заявил, что кто-то из гостиницы должен находиться там на месте. Он дал мне денег, велел собирать чемодан и отправляться в аэропорт.

- В какое время он вас вызвал?

- Незадолго до полуночи семнадцатого.

- А когда вылетал самолет?

- В половине второго восемнадцатого.

- Прямой рейс?

- Нет, мне пришлось пересесть на другой самолет в Эль-Пасо, если вам нужны все детали. Я сидел рядом с красивой блондинкой, строившей мне глазки, однако, когда она узнала, что в Эль-Пасо я пересаживаюсь на другой самолет, ей вдруг захотелось спать. Потом я сидел с женщиной, только что поевшей чесноку. К тому же ее ребенка все время тошнило.

В зале суда раздался смех.

Мейсон даже не улыбнулся.

- Вам пришлось столкнуться с трудностями в Мехико?

- Со множеством.

- Но это все равно был отдых?

- Смена обстановки.

- Вы когда-нибудь пытались уволиться из гостиницы "Кеймонт" и поискать работу в другой гостинице?

- О, Ваша Честь, мне кажется, нет смысла выворачивать свидетеля наизнанку, выуживая из него все детали его прошлого, - встал со своего места Гамильтон Бергер. - Пусть адвокат защиты ограничится темами, поднятыми во время допроса свидетеля выставившей стороной.

- Мне представляется, что здесь что-то не так с прошлым, - признался судья Леннокс. - Я не собираюсь ограничивать перекрестный допрос. Возражение отклоняется.

- Так пытались? - спросил Мейсон.

Свидетель постарался встретиться с Мейсоном взглядом и не смог.

- Нет, - ответил он тихим голосом.

- Вы были когда-либо осуждены за совершение преступления?

Свидетель уже собрался встать со стула, но остановился и опустился на место.

- О, Ваша Честь, адвокат защиты наугад высказывает предположения, пытается очернить репутацию свидетеля, единственная вина которого состоит в том, что он дал показания против клиентов мистера Мейсона.

- Я тоже считаю, что при сложившихся обстоятельствах вопрос достаточно жесток, - заметил судья Леннокс. - Однако, его нельзя считать недопустимым. Это одно из оснований для того, чтобы подвергнуть сомнению сказанное свидетелем. За вопросом явно не последовал немедленный отрицательный ответ. Поэтому, несмотря на мое нежелание, я отклоняю возражение.