– Благодарю, – равнодушно сказал сержант. Он наверняка уже посмотрел запись с камер мотеля, и то, что ему отдал Павел, ничего нового расследованию не давало. – Можешь ехать, а от вас я жду запись на согласовании передачи свидетеля.
Краузе кивнул.
– В номер, и уезжаем, – напомнил он Павлу.
Веласкес подошел к своему байку. Мотоцикл можно было отремонтировать, но вставал вопрос с транспортировкой, поэтому он просто послал сообщение страховой, та сама заберет байк, выставит конский счет и доставит уже починенный агрегат прямо домой.
Он вытащил из сиденья карабин и очки со сканером, отнес в номер, положил в сумку к остальным вещам и вышел на парковку. Это заняло даже меньше трех минут. Маяк так и остался в списке мест, которые надо как-нибудь посетить. Краузе уже ждал его в своем полувоенном джипе.
– Что теперь?
– Давай залезай в машину, умник. – Краузе распахнул пассажирскую дверь, дождался, пока Павел бросит сумку на заднее сиденье и усядется. – С этого момента можешь считать себя временно нанятым на работу, статья пятнадцатая уложения о магах. Процитировать?
– Обойдусь.
У каждого жителя Острова был прошит в телефоне шифрованный канал для официальных сообщений. Вот именно по такому каналу и пришло подтверждение. Теперь Павел считался временно призванным на службу – за отказ магу обещали испортить жизнь надолго, сама статья пятнадцать была короткой, а вот наказания за ее невыполнение занимали целую страницу. Он мысленно выматерился, приложил браслет к комму, серебристый ободок пискнул и три раза моргнул красным.
– У меня редакционное задание, – сказал он.
– Одно другому не мешает. Привыкай делать два дела сразу, ты в армии, сынок, – лейтенант довольно хмыкнул. – Добро пожаловать в Службу контроля, капрал Веласкес, теперь ты узнаешь ее с другой стороны.
Три фуры выехали со склада рано утром, когда Сол еще только намеревался появиться на линии горизонта и хорошенько прожарить это место и вообще весь Остров. Ящики снова были сложены в прицепах, девушка управляла первой машиной, Марио с приятелем – остальными двумя. Фуры проехали до шоссе, свернули на Кейптаун, обогнули его с западной стороны, ушли на Свободные территории и через полчаса остановились на стоянке нового порта. Причалы с яхтами и катамаранами уходили далеко в океан, для грузовых перевозок существовал отдельный дебаркадер, немного в стороне, с обшарпанной будкой охранника и небольшим домиком департамента контроля перевозок.
В воскресенье обязанности охранника и сотрудника департамента исполнялись одним и тем же лицом, пожилая женщина, тучная и неторопливая, переваливаясь, словно толстая откормленная утка, прошлась вдоль машин, просканировала чипы, проставила в сопроводительных документах отметку о том, что груз покинул Параизу, и ушла обратно в домик, смотреть телевизор. Ей платили не за то, чтобы она не разрешала вывозить запрещенные товары, а за то, чтобы не пускать их сюда, на Остров. Но и эти обязанности она исполняла кое-как, у женщины было двое детей, один учился в колледже, а второй бездельничал, и за каждого приходилось платить.
Возле дебаркадера покачивался на волнах морской грузовой катамаран с большой площадкой для груза. Через двадцать минут появились рабочие, они подвезли погрузочные модули с кранами и лебедками, перегрузили на них сначала один контейнер, по выдвинутым рельсам переместили его на площадку катамарана, потом отправили туда же второй и третий. Девушка рассчиталась с рабочими, залезла в грузовик, то же самое сделали и остальные двое водителей. Пустые машины выехали с территории склада и отправились обратно.
Катамаран отплыл сразу, как только третий контейнер был погружен на борт. Водометы перекачивали воду с усилием, она бурлила, и корабль хоть и медленно, но верно набирал скорость. Через полчаса он отошел от берега на пятнадцать километров, держа курс на северо-восток. По документам точка назначения находилась в семидесяти километрах от Кейптауна, небольшой частный островок, на котором располагался любительский аэродром и большой причал. Катамаран подошел к пристани и выгрузил все три контейнера в закрытый ангар.
Большая часть груза переместилась на склад, а двенадцать ящиков из первой фуры погрузили на другой катамаран с мощными водометами. Со склада добавили еще четыре ящика, один в один, как те, что привезли. На борт катамарана взошла команда, семь человек, шестеро – с большими сумками и в походной одежде, а один, смуглый и невысокий, в синем костюме и бежевых мокасинах – налегке.