— Вилли, милый, как ты там? — пропел бархатистый женский голос.
— Тётя Аделхайд, — Герстер улыбнулся и подошёл к окну. — Рад тебя слышать.
— Надеюсь, мой мальчик. Но ты не ответил: как ты?
— Неплохо, спасибо.
— У тебя осталось совсем мало времени.
— Да, я знаю. Я… работаю над этим.
— Твой отец хотел, чтобы ты унаследовал корпорацию. Эта игра… Он придумал её не для того, чтобы помешать тебе. Ты же понимаешь?
Виллафрид на миг прикрыл глаза. Это был не первый их разговор на данную тему. Тётя всегда старалась убедить племянника, что Лаэрт Герстер любит его. Виллафрид не говорил ей, что она напрасно старается: он не сомневался в чувствах отца. Дело было в другом. Герстер-старший постоянно старался «исправить» сына, воспринимая его как нечто сломанное. Он хотел улучшить Виллафрида, поднять до того уровня, на котором любовь к нему сможет стать безусловной. Или хотя бы оправданной.
— Ты меня слышишь? — спросила тётя. — Алло!
— Да, разумеется. Всё оказалось совсем непросто.
— Ты снова нанял кого-то, — это был не вопрос, а утверждение.
Ну, естественно: проходи Виллафрид «Полночного рыцаря» сам, он не разговаривал бы сейчас по телефону.
— Пришлось. Надеюсь, этот справится.
— Геймер?
— Не совсем. Вор.
— Как ты сказал?
— Хакер, ворующий промышленные секреты. Один из лучших. Может быть, даже самый лучший. Известная личность в определённых кругах.
— Ты уже пользовался его услугами?
— Нет, мне его порекомендовал… Неважно. В любом случае, у него прекрасная репутация. В определённом смысле.
— Хм… милый, но красть и играть — это ведь не одно и то же. Я уверена, что любой геймер, даже не слишком опытный, заткнёт за пояс хакера, впервые начавшего играть. Ты действительно думаешь, что правильно поступил, сделав последнюю ставку на него?
Скептицизм в голосе женщины не укрылся от чуткого слуха Виллафрида. Ему тут же захотелось убедить её, что он принял верное решение: мнение тёти Аделхайд всегда было важно для него.
— Знаю, но геймеры уже пробовали и потерпели фиаско. Даже чемпионы.
Женщина помолчала.
— А как он сможет взломать игру, милый? В «Идавёле» ведь стоит защита от вредоносных программ — никто не способен пронести их в сервер. Иначе игры превратились бы в соревнования читеров.
— Для моего человека сделали исключение.
— Понятно. Что ж, надеюсь, ты не прогадал. Кстати… ты рассказал ему? Этот хакер в курсе, что сделал с игрой твой отец?
Виллафрид сглотнул.
— Э-э-э… вообще-то, нет. Не счёл нужным.
— Вот как?
— Зачем ему эта информация? Как она может ему помочь?
— Ну-ну, я просто спросила. Дело твоё, верно?
— Да, конечно, — поспешно согласился Виллафрид.
Он испытал облегчение оттого, что тётя оставила щекотливую для него тему. Впрочем, он и сам не мог понять, почему так болезненно реагирует на неё.
— Я позвонила пожелать тебе удачи, милый, — пропела женщина. — Может, поужинаем завтра вместе? Вне зависимости от результата твоей… м-м-м… борьбы за наследство.
— Да, конечно, — предложение обрадовало Виллафрида. — Всё-таки, надеюсь, мне не придётся брать девиз Айвенго.
— Напомни, радость моя.
— «Лишённый наследства», тётя Аделхайд.
— Ну, не шути так! Ещё есть время. Я в тебя верю.
— Спасибо. Твоя поддержка всегда… помогала мне.
— Увы, это всё, что я могу. К счастью, у тебя полно специалистов, разбирающихся во всех этих… технических вещах.
— Да, так и есть.
— Ну, тогда до завтра, милый.
— Пока.
Опустив руку с телефоном, Герстер-младший вздохнул. Тётя осталась единственным близким ему человеком. Раньше она была частью триумвирата, составляя его с родителями Виллафрида. Затем, после смерти сестры, выступала в дуэте с Лаэртом Герстером. Теперь вот осталась только тётя Аделхайд.
Спрятав мобильник в карман, Виллафрид налил себе ещё виски и вернулся в кресло.
Конечно, у него имелось множество специалистов. А толку с них? Если Орфей подкачает, всё накроется медным тазом.
Виллафрид резко поднёс стакан ко рту, так что стекло стукнуло по зубам. Виски обжёг дёсны и язык.
Хоть бы получилось! И хорошо бы вычислить проклятого лазутчика, забравшегося в игру. Кто он? Что задумал? Уж, конечно, помешать Виллафриду получить законное наследство. Но кто нанял его? Это был ещё один вопрос, мучивший Герстера-младшего.
Глава 59