— Значи ето какво било! — възкликна Кели и изскочи от стаята.
Малкълм погледна неразбиращо. Торн сви рамене.
Кели се върна с немската книга с илюстрациите и я подаде на Малкълм.
— Да — кимна той. — Die Fünf Todesarten. Петте вида смърт. Интересно, че е на немски…
— Той има много книги на немски — отбеляза Кели.
— Така ли? Кучият му син! Никога не ми го е казвал!
— Това означава ли нещо? — попита Кели.
— Да. Означава много. Подай ми онази лупа, ако обичаш.
Кели му подаде лупата от бюрото.
— Какво означава това?
— Петте вида смърт са пет вулканични острови. Това означава, че са много богати в геологическо отношение. През двайсетте години германците са искали да открият рудници на тях. — Вгледа се в картинките, присви очи. — Да, това са те, без никакво съмнение. Матансерос, Муерте, Таканьо, Сорна, Пена… синоними на смъртта и разрушението. Добре, мисля, че приближаваме целта. Има ли сателитни снимки със спектрографски анализ на облачната покривка?
— Това ще ни помогне ли да открием „зона Б“? — попита Арби.
— Какво? — Малкълм се обърна рязко. — Какво знаеш за „зона Б“?
Арби все още беше пред компютъра и работеше.
— Нищо. Само, че доктор Левин го е търсел. И че такова наименование се среща във файловете.
— Какви файлове?
— Възстанових някои от изтритите файлове от този компютър. В някои от старите документи се споменава зона Б… само че нещата са доста объркани… като това тук например.
Арби се отдръпна, за да даде възможност на Малкълм да види екрана.
| ПРОДУКЦИЯ | ЗОНА Б |
|---|---|
| въздушни прибори | степен 5 до степен 7 |
| лабораторна структура | 400 см до 510 см |
| биосигурност | ниво ПК/3 до ниво ПК/5 |
| скорост на конвейера | 3 до 2.5 м/м |
| клетки | 13 ха до 26 ха |
| персонал К | 17(4 админ.) до 19 (4 админ.) |
| ком. протокол | ET(VX) до RDT(VX) |
Малкълм се навъси.
— Любопитно, но каква полза? Не узнаваме нито кой е островът и изобщо за остров ли става дума. Имаш ли и други данни?
— Ето… — откликна Арби и натисна няколко клавиша. — Вижте и това.
| ЗОНА Б, МРЕЖА НА ОСТРОВА | ВЪЗЛОВИ ТОЧКИ |
|---|---|
| СЕКТОР 1 (РЕКА) | 1 — 8 |
| СЕКТОР 2 (БРЯГ) | 9 — 16 |
| СЕКТОР 3 (ХРЕБЕТ) | 17 — 24 |
| СЕКТОР 4 (ДОЛИНА) | 25 — 32 |
— Добре, значи е остров — каза Малкълм. — И в зона Б има мрежа… но каква? Компютърна?
— Не знам — отвърна Арби. — Може би радиомрежа.
— За какво? За какво могат да я използват? Не ни помага особено.
Арби сви рамене. Приемаше всичко това като предизвикателство. Отново се зае с клавиатурата.
— Чакайте! Ето още един… само да успея да го извадя на екрана… Ето! Готово!
Отдръпна се от екрана, за да могат и другите да видят.
Малкълм хвърли един поглед и кимна:
— Много добре. Отлично.
| Източно крило | Западно крило | Място за товарене |
| Лаборатория | Производствен процес | Вход |
| Очертания | Главен център | Геотурбина |
| Магазин | Селище | Геосърцевина |
| Бензиностанция | Басейн/тенис | Игрище за голф |
| Резиденция на директора | Алея за кросове | Тръби за бензин |
| Охрана 1 | Охрана 2 | Термални тръби |
| Речен кей | Барака за лодки | Слънчева батерия |
| Път през блатото | Речен път | Път по хребета |
| Панорамен планински път | Скалист път | Заграждения |