Имаше нужда да чуе човешки глас. Това беше истината.
Отиде в предната част на караваната и завъртя контактния ключ на арматурното табло. Взе слушалката на радиостанцията и каза:
— Обажда се Арби, чува ли ме някой? Обажда се Арби.
Никой не отговори. След малко се вгледа в екрана, който регистрираше състоянието на всички работещи системи. Не видя нищо за комуникациите и му хрумна, че може да са свързани с компютъра. Реши да го включи.
Върна се в средата на караваната, откачи клавиатурата, включи я и пусна компютъра. Появи се меню, озаглавено „Полеви системи“, под което бяха изредени подсистемите на караваната. Една от тях беше комуникационната. Включи я.
Екранът затрептя хаотично. Най-долу се появи команден ред: „Получени множество входящи честоти. Желаете ли автонастройка?“
Арби не знаеше какво означава това, но не изпитваше страх, когато работеше с компютрите. „Автонастройка“ му се стори интересно. Без да се колебае, написа „Да“.
В дъното на екрана започнаха да се редят цифри, но все още нямаше ясна картина. Предположи, че вижда честоти, в мегахерци, но всъщност не беше сигурен.
След малко обаче екранът стана черен и в горния ляв ъгъл замига една-единствена дума:
Намръщи се. Стори му се странно. Явно се искаше той да се регистрира в компютърната система на караваната, а това означаваше, че му е нужна парола. Опита ТОРН.
Нищо не се случи.
Изчака малко и опита инициалите на Торн.
Нищо.
ЛЕВИН.
Нищо.
ПОЛЕВИ СИСТЕМИ.
Нищо.
ПС.
Нищо.
ПОЛЕВИ.
Нищо.
ПОТРЕБИТЕЛ.
Нищо.
Е, помисли си, поне не ме отряза. Повечето мрежи отказваха регистрация след третия неуспешен опит. Явно Торн не бе предвидил сериозна система за сигурност. Самият Арби никога не би постъпил така — тази система беше прекалено търпелива и отзивчива.
Опита: ПОМОЩ.
Курсорът се премести на нов ред. Последва пауза. Устройството заработи.
— Страхотно! — каза си Арби и потри ръце.
Лаборатория
Когато очите на Торн се адаптираха към слабата светлина, той видя, че се намират в голямо хале, изпълнено с редици и редици правоъгълни контейнери от неръждаема стомана, от които излизаха множество преплетени пластмасови маркучи. Всичко бе потънало в прах. Много от контейнерите бяха съборени.
— Това на първия ред — каза Малкълм — са устройства за установяване на генни последователности, марка „Нишихара“. Отзад са автоматичните синтезатори на ДНК.
— Това е фабрика — отбеляза Еди. — Нещо като животновъдство.
— Да, така е.
В ъгъла на залата имаше принтер, около който се търкаляха листа пожълтяла хартия. Малкълм вдигна един от тях и го разгледа.
[GALRERYF1] Gallimimus erytroid-specific transcription factor eryf1 mRNA, complete cds. [GALRERYF1] 1068 bp ss-mRNA VRT 15-DEC-1989]
SOURCE [SRC]
Gallimimus bulatus (Male) 9 day embryonic blood,
cDNA to mRNA, clone E120-1.
ORGANISM Gallimimus bullatus
Animalia; Chorrdata; Vertebrsts; Archosauria; Dinosauria;
Ornithomimisauria.
REFERENCE [REF]
1 (bases 1 to 1418) T.R. Evans, 17-JUL-1989.
FEATURES [FEA]
Location/Qualifiers
/note "Eryf1 protein gi: 212629"
/codon_start=1
/translation="MEFVALGGPDAGSPTPFPDEAGAFLGLGGGERTEAGGLLASYPPSGRVSLVPWADTGTLGTPQWVPPATQMEPPHYLELLQPPRGSPPHPSSGPLLPLSSGPPPCEARECVNCGATATPLWRRDGTGHYLCNACGLYHRLNGQNRPLIRPKKRLLVSKRAGTFCSNCQTSTTTLWRRSPMGDPFCNACGLYYKLHQVNRPLTMRKDGIQTRNRKVSSKGKKRRPPGGGMPSATAGGGAPMGGGGDPSMPPPPPPPAAAPPQSDALYALGPWLSGHFLPFGMSGGFFGGGAGGYTAPPGLSPQI"
BASE COUNT [BAS]
206 a 371 c 342 g 149 t
— Това е справка за някаква база данни — каза Малкълм. — Нещо, свързано с някой от кръвните фактори на динозаврите. С червените кръвни клетки.
— А това ли е последователността?
— Не — отговори Малкълм и затършува из листата. — Последователността трябва да е поредица нуклеотиди… Ето.
Взе друг лист:
Distribution [DIS]
Wu /HQ-Ops
Lori Ruso /Prod
Venn /LLv-1
Chang /89 Pen
PRODUCTION NOTE [PNOT]
Sequence is final and approved
— Това има ли нещо общо със съживените животни? — попита Торн.
— Не съм сигурен — отвърна Малкълм.
Дали този лист беше свързан с последните дни на тази фабрика? Или чисто и просто някой от служителите го бе отпечатал преди години и го бе изоставил?
Огледа около принтера и видя рафт с множество документи. Извади ги и видя, че са инструкции.