Выбрать главу

АК кивнул, затем задал еще один вопрос:

— Так мы распотрошим кишки твоему старику? Вот что за дельце нас ждет?

Я стиснул зубы и выдохнул через нос:

— Да, — все, что мне удалось сказать. — Самым ужасным способом.

Викинг перехватил мой взгляд и погладил свою бороду.

— Он причина того... — Он указал на нож, зажатый в моей руке, затем на мои шрамы. Я кивнул. — Тогда когда мы, бл*дь, выезжаем? У меня внезапно образовался огромный стояк на западную Вирджинию.

— Сегодня, — объявил я.

— И твоя маленькая сучка?.. — спросил Викинг.

— Она тоже, бл*дь, едет, — взревел я.

АК покачал головой.

— Это долгая и тяжелая поездка. И по тому, что я понял, встреча с дорогим папочкой не будет веселым пикником. Ты не боишься, что эта робкая попка увидит тебя в таком состоянии? Увидит Флейма во плоти?

Я подумал о Мэдди, и моя грудь наполнилась гордостью.

— Она понимает меня. Понимает, что я чувствую. Мэдди сильнее, чем может показаться. Она примет все, что случится. — Я проследил узор на столе. — Она знает, кто я... обе мои стороны. Она очень сильная.

АК покачал головой и из него вырвался смешок.

— Вот те на. Чертов воин размером с пальчик.

— Да, с идеальными сиськами и задницей. Ты будто выиграл в гребаную лотерею, брат, — добавил Вик, подергивая бровями. — Кто мог подумать, что весь в шрамах и самый трахнутый на голову из нас получит самую горячую сучку? Жизнь, бл*дь, несправедлива.

Я опустил голову, думая о зеленых глазах Мэдди, и добавил:

— Она нужна мне рядом все время. Все гребаное время. — Я стукнул себя кулаком в грудь. — Не могу, бл*дь, дышать без нее рядом. Она должна спать со мной. Успокаивать пламя. — Я провел ногтями по шрамам на руках. — Она не покинет меня больше. Она моя на всю чертову жизнь, братья.

— Бл*дь, — прошептал Викинг. — Успокойся, псих.

Я дернул головой в его сторону, но ублюдок улыбался. АК поднялся на ноги, утянув Викинга за собой.

— Итак, Флейм, мы направляемся на землю гор и разбитых надежд?

Поднявшись на ноги, я покинул клубный дом. Моя голова дергалась, а руки были стиснуты в кулаки всю дорогу до моего дома.

26 глава

Мэдди

— Я сама на себя не похожа, — прошептала я, глядя на свое отражение в зеркале.

— Ты выглядишь чертовски горячо, дорогуша! Флейм охренеет, когда увидит тебя в коже.

Я смотрела на девушку в отражении. На ней были одеты черные кожаные штаны, черный свитер и уютная кожаная куртка. Черные ботинки дополняли образ. Мои волосы были заплетены во французскую косу. Я не могла перестать любоваться.

— В западную Вирджинию чертовски долгая поездка, Мэдс. Тебе нужна защита. — Я повернулась и увидела, что Летти сидит на диване Мэй.

Красотка протянула мне седельную сумку, в которой была сменная одежда.

— Этого должно хватить, милая. Я отлично собрала тебя в дорогу.

— Спасибо тебе, — отблагодарила я и подошла ко второму дивану, где сидели Лила и Мэй. Лила улыбалась мне, но на лице была написана озабоченность.

— Я буду в порядке, Мэй, — заверила я. Сестра поднялась на ноги. Она была бледной из-за утренней тошноты, но натянуто улыбнулась.

— Я знаю. Я просто... полагаю, привыкла оберегать тебя, Мэдди. И то, что ты едешь с Флеймом на другой конец страны, нервирует меня.

Мне стало некомфортно от того, как сильно она беспокоилась, и я сказала, акцентируя интонацией свои слова:

— Я должна поехать, Мэй. Флейму нужно перешагнуть через этот этап своей жизни. И я сделаю все, что в моих силах. Ты бы сделала то же самое для Стикса. — Я развернулась и посмотрела на Летти, Лилу и Красотку: — А вы бы сделали это ради Булла, Кая и Тэнка

Все они произнесли хором:

— Да.

Мэй положила ладони на мои руки, и я посмотрела в ее голубые глаза.

— Мэй... Вы с Беллой всегда обращались со мной больше как с дочерью, нежели сестрой. Что странно, так как вы ненамного старше меня.

Мэй начала плакать, но смогла проговорить:

— Потому что ты была такая маленькая, когда у тебя было пробуждение. Брат Моисей... он...

Я взяла руку Мэй в свою и сказала:

— Я знаю, сестра. Знаю, что отсутствие эмоций и мое постоянное молчание вызывали у вас беспокойство. — Я опустила взгляд и попыталась вспомнить девочку, которой я была в общине. Мое сердце екнуло, и я призналась: — И я знаю, что была сломлена. Сейчас я это понимаю. — Бабочки запорхали в моем животе, и я сказала: — Я больше не сломлена. Я сильная... сильная, когда рядом со мной Флейм.

Мэй долго смотрела на меня, затем сказала:

— Я вижу это, сестра.