— Добрый день, миссис Баклэнд, выглядите, как всегда, превосходно, – подхалим Адам целует руку моей начальницы, а Хьюго в это время оценивает взглядом ее кабинет, пробегаясь глазами по полкам с книгами.
Элизабет приветствует Адама Холда и пристально с ноткой холодной стервы наблюдает за мной и нашим новым коллекционером. Скорее всего, приступила незамедлительно к оценке лота под названием «Хьюго». Я вас умоляю, этот лот дешевый.
— Элизабет, добрый день. Познакомьтесь. Это Хьюго… – снова забыла, как там дальше. Черт.
— Хьюго Франк Гюстав де Борегар Маршалл, – понимая, что я снова забыла его полное имя, помогает исправить ситуацию. А заодно щипает меня за заднюю часть тела, отчего я вздрагиваю. Какого… ты творишь, дружок? – Но можно просто Хьюго. Приятно познакомиться, – легко кивает, приближаясь к ней, и тоже целует руку, последовав примеру Холда. Ну что за джентльмен… Вы только посмотрите на него. Меня сейчас стошнит от их галантности.
— Приятно познакомиться, мистер Маршалл. Рада встрече и нашему сотрудничеству. Присаживайтесь, – приветливо кивнув всем, говорит нарочито медленно. Она явно не ожидала увидеть на пороге своего кабинета столь юное зеленоглазое создание. Дитя, которое годится ей в сыновья. Присев, миссис Баклэнд продолжает. – Как правило, с любым нашим клиентом, будь он физическое лицо или же компания, мы заключаем договор, в котором описывается подробное состояние принятой вещи для аукциона, – рекламирует свой бизнес мой босс. – Дом «Баклэнд» берет на себя обязательство выгодно продать товар, либо вернуть его нашему клиенту, то бишь вам, мистер Маршалл, – пристально смотрит в глаза Хьюго не моргая. – Вещь возвращается в том же состоянии, в каком была первоначально. Даже лучше. В случае потери или порчи имущества, вам гарантирована компенсация в размере ее оценочной стоимости. – нажимает на кнопку связи с помощником. – Эмили, подайте кофе в мой кабинет в течение пяти минут. Время пошло. Я надеюсь, все здесь присутствующие предпочитают кофе? – мы сплоченно и синхронно киваем. В присутствии Элизабет все начинают вести себя, как кролики, смотрящие на пасть удава. Хьюго, похоже, это тоже успел уяснить.
— Да, конечно, миссис Баклэнд. Я… – не успевает договорить Хьюго, как его перебивает мой босс, выставляя перед собой руку.
— О! Прошу, называйте меня просто Элизабет.
— Да, конечно. Так вот, Элизабет, – продолжает Хьюго, и тут я чувствую, как он кладет свою руку на мое колено. – Джозефин любезно ввела меня в курс дела. Я и сам занимаюсь закупкой и торговлей антиквариата, – наглец придвинул немного стул так, что наши ноги оказались слишком близко расположены друг к другу. Медленно проводит рукой по внутренней поверхности бедра, вызывая рой мурашек на теле. Что это еще такое? – Но я впервые сотрудничаю с аукционным домом и абсолютно не осведомлен о здешних правилах, – продолжает как ни в чем не бывало мой «друг». Бесстыдно скользит ладонью вверх и вниз. Медленно и плавно. Дыхание то прерывается, то превращается слишком в ускоренное. Пытаюсь всеми силами убрать его руку, но Хьюго крепче сжимает ногу. Сжимает так, что, скорее всего, останутся следы от пальцев. Единственное чему я рада, так это тому, что надела сегодня брюки.
— Я думаю, мой драгоценный сотрудник введет вас в курс дела. Не правда ли? – на каждое слово Элизабет свалившийся на мою голову мужлан хитро улыбается и шепчет то, что слышно только мне.
— Разведи ножки, малыш. – Бью локтем по его паху и поспешно перевожу разговор, обращая внимание на себя.
— Конечно, Элизабет. Все будет выполнено. Я предлагаю оговорить небольшие нюансы по аукциону прямо сейчас. Как вы на это смотрите, мистер Холд? – обращаюсь к заказчику.
— Безусловно, думаю нашему юному коллекционеру будет любопытно узнать, как обстоят дела в сфере данного бизнеса. Кстати, миссис Баклэнд, Хьюго является студентом престижного Университета. Учится в Гарварде на юридическом факультете. – И за что мне это все? Почему судьба столкнула именно со студентом моего же мужа? Нелепица… – Присмотритесь к парню, думаю, вы обретете ценный кадр. Нужного сотрудника. Многогранного, – да уж, кадр тот еще. До сих пор вон потирает свой ушибленный пах. Козлина.