Выбрать главу

— Я спасла тебе жизнь, — говорит она, не дрогнув. — Я думаю, что была очень вежлива.

Черт. Она меня раскусила.

Я улыбаюсь. Усилие причиняет боль. — Как тебя зовут?

— А тебя? — она возражает.

Моя улыбка становится шире. Мне нравится эта девочка.

— Подожди, мне кажется, я слышал его раз или два… Камила? — Я рискну высказать предположение. — Нет, не оно. Кристина?

— Карла! — гордо перебивает она, не в силах сдержаться.

— Точно. Я был близок.

— Мое полное имя Карла Аменгуаль де ла Каваллерия Эрнандес.

— Фу ты. Благословляю тебя.

Взрыв смеха срывается с ее губ. — Ты забавный.

— Карлита?

Она оглядывается через плечо. — Это папа, — предупреждает она. — Будь спокоен.

Я должен сдержать смех, услышав ее наставления, произнесенные шепотом. Я рад, что делаю это, потому что секунду спустя ее отец заполняет весь порог двери.

— Ну и ну!… наконец-то ты проснулся.

Карла очень похожа на него. У нее его спокойные черты лица, его карие глаза. Но она всего лишь хрупкая маленькая девочка, не старше девяти или десяти лет, в то время как он крупный бородатый парень с загорелыми предплечьями.

— Карлита, — говорит он, — почему бы тебе не сходить и не принести нашему гостю стакан воды?

Выражение ее лица тут же меняется. — Ты просто пытаешься избавиться от меня.

— Я просто хочу поговорить с этим джентльменом.

Джентльмен? Меня никогда раньше в этом не обвиняли.

— Один? — Карла упирается, поднимая брови. — Я думаю, мне тоже следует тут быть.

— Карлита... — рычит ее отец.

У меня такое чувство, что споры и переговоры между этими двумя происходят ежедневно. Они уже начинают меня раздражать.

Конечно, то, что они спасли мне жизнь, в этом плане не повредит.

— Папа, я была той, кто нашла его. Я была той, кто хотела спасти его. Я думаю, мне следует быть здесь, чтобы поговорить с ним.

Знал, что мне нравится эта девочка.

Он стонет и на мгновение закрывает глаза. — Прекрасно, — отвечает он. — Просто прекрасно.

Затем он поворачивается ко мне. Я не могу не улыбнуться им двоим.

— Я думаю, тебе все же следует дать Пончо стакан воды.

Она поджимает губы, но не хочет быть сложной. Она знает, что выиграла битву, поэтому готова пойти на эту небольшую уступку.

— Хорошо! — она щебечет, прежде чем исчезнуть.

Ее отец поворачивается ко мне. Его улыбка тут же исчезает. — С кем ты связан?

— Больше ни с кем, — Я отвечаю честно. — Я ходячий мертвец.

Я смутно помню, как Эсме тащила Артема прочь. Даже если он выжил после выстрела Будимира — маловероятно, — и даже если им удалось остаться на шаг впереди людей Будимира после этого — еще более маловероятно, — тогда они еще долго будут оставаться под прикрытием. Найти их будет невозможно. Тем более что они, вероятно, тоже думают, что я мертв.

Итак, точно так же, как когда я был изгнан из Ирландии двенадцать лет назад...

Я снова предоставлен сам себе.

— Там есть люди, которые ищут тебя?

— Как я уже сказал, больше нет.

— Могу ли я доверять тебе в моем доме?

Этот вопрос, пожалуй, самый важный. В основном потому, что на самом деле он спрашивает меня, может ли он доверить мне свою дочь?

— На сто процентов, — говорю я со всей серьезностью, на которую только способен. — Ты можешь мне доверять.

Он наблюдает за моим лицом в поисках какого-либо намека. В конце концов, он, должно быть, не видит ничего подозрительного, потому что кивает и расслабляется. — Лучше бы это было правдой.

Он замолкает, когда Карла возвращается со стаканом воды в руке. Она немного запыхалась, и я знаю, что она поспешила вернуться, желая ничего не пропустить.

Она уверенно подходит ко мне и протягивает стакан.

— Что ж, спасибо, маленькая мисс, — говорю я, с кивком забирая у нее стакан.

Я осушаю стакан за несколько секунд, понимая, как сильно мне хочется пить. Нет ничего лучше стакана прохладной воды, когда у тебя чертовски пересохло в горле.

— Черт возьми, это было здорово.

— Язык.

— Трахни меня. Прости.

Мужчина сердито смотрит на меня, но Карла хихикает.

Очевидно, я покорил ее.

— Я Диего Эрнандес, — говорит мужчина, представившись. — А это моя маленькая девочка.

— Я не маленькая девочка! — настаивает она. — Мне почти одиннадцать.

— Тогда большая девочка, — поправляет он с полускрытой усмешкой.

— А это Гаспар, — добавляет Карлита, указывая на собаку, которая продолжает двигаться между ней и отцом.

— Приятно со всеми вами познакомиться, — говорю я с улыбкой. — Теперь у меня есть один животрепещущий вопрос: кто такой Пончо?

Карла слегка краснеет, когда смотрит на своего отца.

— Это имя я тебе дала, — признается она. — Ты так долго спал, и я не знала, как тебя называть. Поэтому я назвала тебя.

— И ты выбрала Пончо? — Я упираюсь. — Довольно заурядно, тебе не кажется?

— Мы хотели бы знать твое настоящее имя, — твердо говорит Диего.

— Киллиан О'Салливан, к вашим услугам, — Говорю я, наклоняя голову вперед.

Острая боль пронзает мое тело. Я стону и откидываюсь на кровать, на подушки.

— Но, — Я добавляю: — может быть, не в этот самый момент.

Карла снова хихикает. — Я рада, что спасла тебя.

— Значит, нас двое.

Диего не выглядит таким счастливым по этому поводу, как его дочь. Но я абсолютно уверен, что в конце концов завоюю его. Я всегда умел ладить с людьми.

— У тебя три пулевых ранения в грудь, — указывает он. — И рваная рана на руке. Вероятно, ножевое ранение.

— Звучит примерно так.

— Что случилось? — Спрашивает Карлита, переходя к сути.

— То, что произошло, — это очень, очень долгая история.

— Что ж, если ты хочешь выздороветь в нашем доме, тебе придется поделиться этой историей с нами, — яростно говорит он мне.

— И я сделаю это, — говорю я, глядя ему в глаза.

Он кивает, понимая, что я имею в виду. Я не уверен, что вся эта история уместна для ушей маленькой девочки, и я не хочу наступать на пятки мужчине, рассказывая его дочери подробности, которые его не устраивают.

Я не сомневаюсь, что Карлита справится с ними. В ней есть отблеск зрелости.

Но все же он родитель.

Я также прекрасно осознаю, сколь многим я обязан этим двоим.

— Итак, как долго я был без сознания?

— Прошло шесть дней с тех пор, как mija нашла тебя в лесу.

— Шесть дней, — Я ощетинился. — Ни хрена себе, да ладно?