Выбрать главу

Я, честно говоря, не могу вспомнить.

— У тебя там есть семья? — спрашивает он.

— Нет, не совсем.

— Значит, оставляешь семью?

Мой восторг немного спадает, когда мои мысли возвращаются к папе. Я не попрощалась с ним. На самом деле, я вообще не давала ему никаких намеков на то, что ухожу.

Это было самое сложное решение, которое мне пришлось принять за весь этот процесс. Но это было необходимо.

Если бы я рассказала папе, чем занимаюсь, он бы проболтался Тристану. Это не вопрос. Это факт. Он бы разоблачил меня. Не со злости, а из-за неуместного беспокойства.

Но ведь папа никогда не знал, что для меня лучше.

Я единственная, кто когда-либо знал это. Я просто никогда не прислушивалась к своим инстинктам.

Но это изменится — начиная прямо сейчас.

— Да, — отвечаю я. — Мой отец здесь. Но о нем заботятся.

Я отправила письмо вчера. Оно будет получено Dove Crest через два дня. В нем содержатся подробные инструкции о будущем папы и уходе, который он должен получать, а также договоренности, которые я приняла, чтобы продолжать оплачивать его комнату в их учреждении, куда бы я ни поехала.

Я ясно дала понять, что содержание моего письма никому не должно быть передано. И под этим, конечно, я имею в виду Тристана.

Может, я и не могу быть с ним физически, но я хочу убедиться, что о папе позаботятся.

Это единственный способ оправдать мой уход подобным образом. Только так моя совесть не помешает мне вернуться в какой-то момент в будущем.

Потому что, как только я уйду, я никогда не смогу вернуться. Не тогда, когда Тристан все еще дышит.

И я уже знаю, что он будет жить вечно. Мужчины с черными сердцами и сморщенными душами всегда так делают.

— Я уверен, что он рад за тебя, — говорит мне таксист, и я вздрагиваю, осознав, что все еще нахожусь в середине разговора. — Это правильно, что дети должны в какой-то момент уходить. Если ты будешь правильно выполнять свою работу, твои дети вырастут и улетят.

Я улыбаюсь.

Если бы только у меня был отец, который верил в это.

— У тебя есть дети?

— Пять мальчиков, — гордо отвечает он. — Всегда хотел дочь, но у нас с женой этого так и не случилось.

— Слишком много тестостерона, — Я хихикаю.

Он смеется. — Это был хаос. Моему младшему сейчас двадцать два.

Я хочу подробнее расспросить о его семье, но замечаю, что в поле зрения появляется аэропорт. Я наклоняюсь вперед и немного вытягиваю шею, чтобы лучше рассмотреть.

Как только я это делаю, мое сердце сразу же начинает бешено колотиться.

Этот разговор отвлек меня от моих нервов. Но теперь они вернулись в полную силу.

Таксист останавливает машину у терминала вылета, и я делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться.

— Удачи, юная мисс, — говорит он мне. — Надеюсь, ты найдешь свой дом в Штатах.

— Я тоже, — Говорю я. — Спасибо, что подвезли.

Я плачу ему щедрые чаевые и выхожу из такси. Мои легкие наполняются трепетом, но под этим скрывается возбуждение.

Я могу это сделать.

В глубине души я все еще та бесстрашная восемнадцатилетняя девушка, которая сопротивлялась при каждом удобном случае.

Я все еще храбрая. Я все еще воин.

Я должна быть такой.

With love, Mafia World

Глава 25

Киллиан

36 часами ранее

Лос—Анджелес, Калифорния

Артем качает головой, пытаясь осознать историю, которую я ему только что рассказал.

Я уже проходил через это дважды, но я знаю, что ему нужно больше времени, чтобы все это переварить.

Не всегда легко смириться с тем, что твой лучший друг восстал из мертвых.

— Ты, блядь, был жив, — в десятый раз удивляется он. — Все это чертово время ты был жив.

Я делаю глоток из своего полупустого бокала и киваю. — Ага. Я видел, как Эсме затащила твою жирную задницу в машину, — объясняю я. — Я примирился со смертью. Но, очевидно, жизнь со мной еще не закончила.

— Чертовски смешно, — бормочет Артем по-русски, потянувшись за своим пивом.

Чертовски смешно.

Вот уже несколько часов мы находимся в коконе в этой комнате. И, несмотря на количество выпитого нами алкоголя, ни один из нас не близок к тому, чтобы опьянеть.

Честно говоря, истории, которые мы рассказываем, довольно отрезвляющие.

— Довольно захватывающе, да? — Говорю я, одаривая его улыбкой. — Держу пари, ты ревнуешь.

— Почему это?

— Приключения, в которых я побывал.

Артем прищуривает свои темные глаза, глядя на меня. — Ты имеешь в виду играть роль фермерского мальчика большую часть года? — спрашивает он.

— Ну, то, что я рассказал, было лучше, но, конечно, мы можем остановиться на твоей версии.

— Ты пытаешься намекнуть, что это было более захватывающе, чем то, что я отбил Братву у своего дяди-психопата? — Его улыбка дергается в уголках губ.

— И, вероятно, более опасно к тому же, — Добавляю я с серьезным кивком. — Ты когда-нибудь пробовал доить сварливую корову? Эти сучки становятся злющими.

Артем хохочет. Он никогда бы не сказал этого вслух, но он рад, что я вернулся.

От этого мне только труднее сказать ему то, что я откладывал последние несколько часов.

— Всегда знал, что ты это сделаешь, — говорю я, позволяя себе немного сентиментальности. — Братва всегда была предназначена только для тебя.

Артем пожимает плечами. — Думаю, я тоже знал, что смогу это сделать, — говорит он. — Просто всегда предполагал, что ты будешь рядом, когда я это сделаю.

— Я тоже, — Признаю. — Но я тебе был не нужен.

— Неправда.

Я склоняю голову набок и многозначительно смотрю на него. — Давай не будем притворяться.

Артем ухмыляется. — Мне следовало догадаться, что ты появишься сразу, как только все уляжется и опасность минует.

— Ты же меня знаешь, — я смеюсь. — У меня всегда было отличное время.

Артем качает головой. Я все еще вижу недоверие в его глазах, когда он смотрит на меня. — Киллиан гребаный О'Салливан, — выдыхает он. — Восставший из мертвых.

Я улыбаюсь. Мне приходится приложить некоторые усилия, чтобы сохранить непринужденное выражение лица.

— Итак,… Я слышал, Киан все еще в городе?

Выражение лица Артема разглаживается. — Да. Твой отец действительно напрягся ради Братвы.

— Кто бы мог подумать?

Я удивлен ноткой горечи в своем тоне. Я думал, прошло достаточно времени, чтобы притупить все мое негодование.