Выбрать главу

— Може ли да убие човек? — попита Оуин.

— Не. Но има много безвкусни отрови, които могат да свършат тази работа.

Джеймс повика с пръст младежа и го попита:

— Как се казваш?

— Джейсън — отвърна той. Не спираше да трепери. — Какво ще правите с мен?

— Нищо, защо?

— Защото аз ги обслужвах, господарю. Ханджията винаги казва, че който обслужва клиентите, той носи отговорност за тях.

— И така да е, сигурно не си знаел, че бирата е отровена, нали? — попита Джеймс.

— Не, но усещах че нещо не е наред, а не казах никому.

— И кое не беше наред? — попита заинтригувано Джеймс.

— Мъжете, които докараха ейла. Обикновено го купуваме от склада в едно близко селце, казва се Шлеп. Каруцарите, които го докараха този път, не ми бяха познати.

— Имаше ли нещо, което да ти се стори странно?

Ами… — Младежът се загледа в тавана. — Бяха мургави като кешийци и говорът им беше по-различен. Освен това изглеждаха неспокойни, но не казаха нищо. Единият имаше медальон, показа се изпод наметалото му, докато подаваше бъчонката.

— Какво представляваше медальонът?

— На него май имаше птица.

Джеймс погледна многозначително Горат и Оуин.

— Нещо друго?

— Казаха ми да забравя, че въобще съм ги виждал — отвърна Джейсън. — Освен това миришеха странно, като моряците от Силдън, които понякога идват насам — на слънце, платно и цветя.

Горат и Оуин започнаха да оглеждат стаите, а Джеймс излезе навън. Граф Ричард стоеше точно там, където го бе оставил преди малко. Шокът от убийството, изглежда, го бе лишил от способност за действие. Джеймс бе виждал и друг път подобна реакция при хора, непривикнали да се срещат със смъртта. Изтича при графа и го попита:

— Милорд, какво смятате да предприемете?

— Да предприема? — Графът го погледна стреснато.

Джеймс посочи тълпата.

— Трябва да им кажете нещо. Нека ги разпръснат, преди положението да е станало неудържимо. А после да се погрижат за телата на войниците.

— Да — каза графът. — Точно така. — И се покатери на шадравана, където можеха да го видят всички. — Граждани на Ромней — извика графът, повъзвърнал самообладанието си, тъй като ако не друго, поне имаше опит в това да разговаря с гражданството. — Вървете си по домовете! Запазете спокойствие. Черно убийство е било извършено тази нощ, но виновните за това ще бъдат наказани. — Той скочи от парапета на шадравана и даде знак на един от помощниците си. — До пет минути да ми доведете представители на лодкарите и железарите. Проклятие! — обърна се графът към Джеймс. — Ще пратя вест до Чим за още войници. Ги няма да остане никак доволен, когато научи, че кралските копиеносци са били изтровени.

— Нито пък кралят — допълни Джеймс. Забеляза, че лицето на графа потъмня при споменаването на крал Луам, и предложи: — Аз и спътниците ми ще ви помогнем с каквото можем.

— Скуайър, най-доброто, което можете да направите сега, е да откриете кой стои зад тази работа.

— Вече зная кой — заяви Джеймс. И разказа на графа и помощниците му за блатната тръстика и за двамата непознати, вероятно дошли от Силдън.

— Нощни ястреби! — прошепна графът, за да не го чуе някой от тълпата. — По дяволите! Предпочитах зад тази работа да стои Деймън Рийвс или Арли Стоманената душа.

— Защо някой от тях? — попита Джеймс.

— Защото тогава мога да ги обеся и да приключа с този въпрос. Рийвс ръководи лодкарите, а Арли е глава на местната железарска гилдия. Те са в центъра на този конфликт. — Той посочи двама мъже, които се приближаваха, и когато застанаха пред тях, каза: — Предайте на хората си, че ми дойде до гуша от насилието в Ромней. Ще държа лично отговорни ръководителите на двете гилдии, ако продължите да нарушавате закона и реда. При следващата проява на насилие ще наредя да ги обесят един до друг на градската порта. Вървете и да не съм ви видял повече!

— Но Арли Стоманената душа е в Шлеп! — опита се да възрази единият от мъжете.

— Тогава иди до Шлеп и му кажи!

— Милорд, оставете това на мен — предложи Джеймс.

Двамата мъже се спогледаха, сякаш се питаха кой е той. След като не получиха отговор, се обърнаха и си тръгнаха.

— Дали ще ви послушат? — попита Джеймс, след като се отдалечиха.

— Вероятно не, но се надявам да се поуспокоят, докато пристигне следващият отряд. — Графът изгледа Джеймс. — Защо искаш да отидеш до Шлеп?

— Защото оттам е пристигнала отровата. Пък и след това смятам да продължа за Силдън.

— Тогава предай на Арли и Майкъл Уейландър, че ги очаквам тук до два дни, заедно с Рийвс и другите водачи на местни фракции, и че ако не дойдат, ще ги смятам отговорни за убийството. Тогава лично ще издам заповед за изпълнение на присъдата. Ако се появят, ще ги затворя в една стая и никой от двамата няма да може да я напусне, преди да са уредили противоречията си. Не ме интересува дали ще трябва да пикаят на пода, или да умрат от глад, но докато не приключат с въпроса, няма да видят бял ден.