Выбрать главу

Монгкут с завистью наблюдал, как кавалеристы взаимодействуют с своими пулеметчиками. В боях с французами поддержка даже лёгкой бронетехники сделала бы всё намного проще. Стрелки прижимали японцев, кавалеристы подбирались достаточно близко, чтобы из-за брони забросить ручные гранаты им на головы. Медленно и методично противника выдавили обратно в лес.

Пхум Сам Анг, штаб 11-й пехотной дивизии "Королевская Кобра"

- Японцы бросили свою вторую бригаду на штурм хребта. Отправка туда наших резервов означает, что атака увязла. По последним докладам, кавалерия оттесняет их. Пора, ваше высочество.

Принцесса кивнула и посмотрела на карту. Японцы были слишком искусны, слишком опытны, чтобы оставить фланг полностью открытым. Там должно находиться хоть сколько-то войск, прикрывающих подступы с возвышенности, в настоящее время занятой 3-м полком 11-й пехотной дивизии. Она догадывалась, что не более чем рота, вероятно, одна из штабных частей. Вся регулярная пехота либо уже погибла, либо её добивают у хребта.

- Приказываю третьему полку выйти во фланг японских позиций у высоты 73. А также направьте один пехотный батальон для окружения и захвата высоты 151, при поддержке батальона инженеров.

Она вновь глянула на карту. Высоты 73 и 70 соединялись под прямым углом, а 151 торчала между ними вытянутым придатком, и становилась критически важным местом, если захвачены обе соседние. Если выполнить это условие, японцы окажутся на блюдечке. Их тыл заблокирован Меконгом, левый фланг упирается в небольшой приток. Дальнейшее продвижение от высоты 73 на их правый фланг замкнёт окружение.

Пхум Сам Анг, к востоку от высоты 70, 2-й полк 11-я пехотная дивизия "Королевская кобра"

Когда тайские войска приблизились к лесу севернее хребта, сопротивление японцев усилилось. И дело было даже не в том, что отдельные части войска сражались с большей решимостью. Насколько мог видеть Монгкут, это стало невозможно - просто ни один японский солдат не сдался. Они оставались на на местах до тех пор, пока их не убивали.

Он не мог этого понять, как ни старался. Инструкторы учили своих тайских подопечных, что позиции следует удерживать до тех пор, пока это имеет тактический и стратегический смысл. Гораздо эффективнее покинуть её и вернуть позже, чем терять людей в безнадежной обороне. Японцы, очевидно, считали иначе. Даже самые безнадежные места удерживались, пока не погибал последний защитник. Не было такого понятия, как сменить позиции или маневрировать между ними. Японцев приходилось выковыривать и убивать, одного за другим.

- Сержант, подходят инженеры. Мы должны их прикрыть.

Очевидно, лейтенант кавалеристов знал, что делает. Монгкут тоже, но он не был офицером, и заозирался в поисках начальства.

- Командир, лейтенант Сомчай погиб. Он не вернулся из окопов. - капрал Пон был ранен. Его лицо опухло и сверкало подбитым глазом, передние зубы исчезли. Кровь перепачкала рот, шею и воротник. Капрал порядком шепелявил.

Монгкут кивнул. Их жертва дала запас времени, чтобы в бой втянулись все войска противника. Он сказал кавалерийскому офицеру, что готов временно перейти под его командование. С японских позиций прилетели пули, отрикошетив от брони танкетки. Машина ответила длинной очередью из "Браунинга". Инженеры двинулись вперед. Они держались вплотную к броне и под её прикрытием подобрались достаточно близко к пулемётной ячейке. То, что произошло, ужаснуло Монгкута, хотя за день он навидался такого, чего раньше не мог и представить. Длинная струя оранжевого пламени вонзилась в оборону японцев. Огнемётчик явно был хорошо обучен. Он начал выдавать быстрые короткие выстрелы. Пылающие сгустки хлынули в лес. Рёв огнемета не мог скрыть вопли с японских позиций. Живые факелы, объятые огнём с головы до ног, исчезли в адском огне. Сержант разбирал только чёрные силуэты. Резко запахло напалмом.

- Вперед, быстро, - приказал кавалерист. Его люди стремительно рванулись на только что выжженный участок. Монгкут посмотрел в одну сторону, потом в другую. Он видел всплески пламени там, где инженеры вошли в лес. Деревья почернели, обуглились, были забрызганы липкими сгустками. На земле лежал обгоревший ствол с полопавшейся корой. Затем сержант разглядел внутри тёмно-красное. Это оказалось не дерево, а останки человека, обгоревшие до неузнаваемости. Рядом лежали велосипеды - закопчённые и оплавленные. Японская пехота не знала, что ехала на них в преисподнюю.

Впереди, среди деревьев, загрохотали пулемётные очереди. Некоторые кавалеристы упали. Другие укрылись и открыли ответный огонь, пока танкетки пробирались через лес. Они ударили из "Браунингов" на подавление, потом подошли огнемётчики. В густой зелени Монгкут потерял чувство времени и пространства. Он понимал только, что они идут вперёд, время от времени натыкаясь на японцев. Тогда повторялись страшные звуки огненных атак. В какой-то момент погиб капрал Пон. Монгкут понимал, что его подразделение неуклонно редеет. В отделении были капрал и восемь человек, бой начался с восьми отделений в каждом взводе. Оглядываясь вокруг, он подсчитал, что кавалеристы и инженеры, плюс его люди, теперь едва ли составляли первоначальную численность его собственного взвода. Когда явились огнемётчики, японцы довольно быстро разобрались, и стали целиться в них. Винтовочные пули подрывали их баллоны с горючей смесью.

Направление продвижения сменилось с востока на юг. Монгкут догадался, что они оттесняют японцев параллельно реке, а не обратно к ней. Он понятия не имел, где он, или почему собранная с бору по ветке рота маневрирует именно так. Перед ним появлялась очередная японская позиция, её давили пулемётным огнём и заливали пламенем. Он ненавидел японцев за это. Они проиграли битву, всё кончено. Почему они заставляют нас сражаться, когда должны признать, что проиграли? Почему заставляют нас делать такое? По мере того, как ненависть проникала в его разум, он стал радоваться виду оранжевых сполохов, сжигающих японцев в землянках и окопах, и наслаждаться криками.

Западный берег Меконга, 5-я моторизованная дивизия, передовой штаб

Генерал-лейтенант Акихито Накамура понимал - надвигается поражение. Он покинул свой штаб на другом берегу реки, чтобы возглавить войско, когда они прорвутся через тайскую оборону и направятся в сердце Индокитая. Этого не произошло. Его дивизию методично раздёргивали, вытесняя к узкой косе, где соединялись Меконг и один из его притоков. Отсюда не было никакого выхода. Для него и для остального командного состава оставался только один вариант, и они готовились к нему, нагружаясь ручными гранатами и собирая винтовки, чтобы успеть сделать бросок на врага. Возможно, даже сейчас последний удар может переломить ход сражения. Раньше так уже случалось.

Тайцы приближались, это было хорошо слышно. Пулемётный огонь, артиллерия, хлопки гранат и злой рёв огнемётов. Последний звук взбесил его. Разве можно ожидать, что его люди будут сражаться, как подобает воинам, если их сжигают заживо? Тайцы даже двигались не как настоящие солдаты. Вместо этого они шли вперёд медленно и терпеливо, уничтожая любое сопротивление. Накамура посмотрел на заходящее солнце. Несколько минут, и будет ночь. Жаль, что у меня не так много времени. У ночного прорыва больше шансов.

Линия фронта легко определялась по шуму и вони напалма, даже когда в наступающем мраке не летали трассеры. Накамура вытащил меч и побежал вперёд. Он чувствовал, как его люди бегут следом. Оранжевые штрихи мелькали вокруг, сбивая солдат. Пули ударили в знаменосца. Флаги в грязи дважды за день это уже слишком. Накамура перехватил флагшток, демонстративно помахал им, и почувствовал тяжёлые удары в грудь. Ноги как будто превратились в желе. Генерал опёрся на шест, и в тот же миг его поглотил огненный шар.