— Заткнись! — проревел он, зажмурившись, словно ощущал физическую боль. — Просто! Заткнись! Прекрати!
— Эй! — из-за спины раздался голос Гарри; она обернулась и увидела, как тот бежит в их сторону. — Я услышал крики...
— Она обезумела, Гарри! — закричал Рон, дрожащим пальцем указывая на Гермиону. — Она совсем обезумела, Гарри! Она сказала, что была с Малфоем в Хогвартсе, и...
— Ты рассказала ему о Малфое? — Гарри бросил на нее сердитый взгляд. — Я же говорил не рассказывать ему!
— Прости, — всхлипнула Гермиона, — мне нужно было...
— Что? Ты знал? — осуждающе бросил Рон, выглядя полностью раздавленным предательством друга. — Ты знал и ничего мне не сказал?!
— Рон, дружище, — твердо произнес Гарри. — Извини...
— Лживая сволочь!
— Дружище, успокойся...
— Не говори мне успокоиться! — взбесился он. — Вы оба, держитесь от меня подальше!
— Пожалуйста, Рон, — с отчаянием произнесла Гермиона. — Если бы ты только послушал меня минутку... Драко не такой...
— Он чертов Пожиратель смерти! Гермиона! Пожиратель! Смерти!
— Нет, это не так!
— Так, черт возьми! — выплюнул он. — Он пытался убить Дамблдора! Он впустил Пожирателей в Хогвартс! Он принял Метку, идиотка! Он последовал за Волдемортом...
— Рон, нет! — в ужасе закричала Гермиона. — Запрет!
Но было уже поздно. Ветер изменился, извещая о прибытии егерей.
====== Глава 31. Кровь ======
Саундтрек:
Muse — Apocalypse Please
Red — Take it all Away
Sia — I’m in here (для Гермионы)
Она даже не помнила, как крикнула Гарри и Рону: «Бегите!»
Она со всех ног мчалась прочь, огибая деревья. Казалось, земля сотрясалась под ногами от тяжелых и быстрых шагов преследователей, громыхавших вокруг. Грязные проплешины и скрытые кочки заставляли спотыкаться, но, несмотря на взрыв адреналина, Гермиона старалась не терять хладнокровие.
Гарри бежал где-то справа, метрах в пяти от нее, пробирался сквозь лесную поросль, преследуемый двумя егерями. Она не видела Рона, но слышала, как он звал их; наверное, он бежал еще в пяти метрах от Гарри. Гермиона молилась, чтобы Рону хватило здравого рассудка не окликнуть их по именам. Если бы они, все вместе, смогли отбежать на достаточное расстояние и аппарировать. Если бы они смогли добраться до безопасного места. Если бы они...
Егерь, преследующий ее, все приближался.
От накрывшей ее тени холодок пробежал по спине. Она швырнула через плечо заклинание, опаляя искрами щеку. Послышался глухой звук — Гермиона надеялась, что смогла задеть преследователя; но уже в следующий миг почувствовала, как ее догоняет другой.
Заклятие пролетело мимо уха, врезавшись в дерево впереди, и Грейнджер подняла руку, чтобы прикрыться от разлетевшихся искр. Она швырнула за спину очередное заклинание и каким-то образом нашла в себе силы ускорить бег, одновременно пытаясь разыскать Гарри и Рона. Если бы получилось до них добраться...
Она услышала, как изменился голос Рона, и поняла, что его поймали.
Все кончено; они никогда не бросят Рона. У них большие проблемы.
Она приняла решение и продолжила бег, пока не приблизилась к Гарри настолько, чтобы бросить в него Жалящее заклинание; оно первым пришло ей в голову. Оно достигло цели: Гарри споткнулся, его лицо, на котором отчетливо читалась боль, начало набухать и раздуваться. Гермиона надеялась, что этого будет достаточно для изменения его внешности. Для того чтобы сделать его неузнаваемым.
Рон изо всех сил пытался вырваться из захвата двух преследователей, которые тащили его ко всей группе, но это было бесполезно. Егеря окружали их со всех сторон, прятались за деревьями, исключали любые попытки бегства. Еще двое схватили Гермиону за руки; в мгновение, когда к ним приблизился Фенрир Грейбек, Гермиона осознала, насколько была перепугана. От нее не ускользнул его голодный взгляд; он вызывал у нее тошноту. Он выглядел именно таким, каким она его запомнила: дикий и неопрятный. Ее взгляд упал на пятна запекшейся крови под его ногтями.
— Попытки побега никогда не заканчиваются ничем хорошим, — скрипуче произнес он, переводя изучающий взгляд на Гарри. — Какого хера с тобой стряслось, уродец?
— Это... аллергия, — заикаясь, ответил Поттер.
Грейбек выгнул кустистую бровь.
— Имена. Быстро.
— Дадли. Вернон Дадли.
— А твое, рыжий?
— Стен Шанпайк.
Фенрир залепил ему пощечину.
— Твое настоящее имя.
Рон сглотнул.
— Барни Уизли.
— Уизли? — повторил Фенрир. — Предатель крови. Орден Феникса о чем-то напоминает? Есть там парочка Уизли.
Рон замотал головой; Гермиона отвела глаза, когда Фенрир повернулся к ней с тем же самым извращенным взглядом.
— А ты кто, девчушка?
— Пенелопа Клируотер, — произнесла она с большей уверенностью, чем чувствовала.
— Красивое имя для красотки, — сказал он, облизывая неровные зубы, и протянул руку с острыми пожелтевшими ногтями, чтобы погладить Гермиону по щеке. Она вздрогнула и изо всех сил постаралась сдержать рвотные позывы. — Уверен, ты очень сладкая...
— Не трогай ее! — крикнул Рон. — Отойди от нее!
— Как трогательно, — прорычал Грейбек и взглянул на одного из егерей. — Проверь список. Отведем их в Министерство. Если вы те, за кого себя выдаете, то вам не о чем волноваться...
— Эй, погоди, — перебил один из егерей, и Гермиона заметила измятый экземпляр «Ежедневного пророка» в его руке. Он указал на страницу. — Гляди сюда, Грейбек.
Гермиона почувствовала, как страх сковывал изнутри, когда Фенрир переводил взгляд с нее на статью. Она беспокойно посмотрела на Гарри, попыталась сохранить самообладание, хотя уже понимала, что последует далее.
— На этой колдографии точно ты, девчушка, — прорычал он. — Здесь написано: «...как известно, скитается с Гарри Поттером». — Повернулся к Гарри. — Так-так-так. Становится все интереснее.
Поттер напрягся.
— Это не...
— Захлопнись, — выплюнул он, направляясь к Гарри, и прищурился, рассматривая шрам на лбу. — Да это ж ты! Мы схватили Поттера!
Ликующие крики раздались над всей группой; даже Жалящему заклинанию не удалось скрыть тревогу на лице Гарри.
— Давайте! — прокричал один из егерей. — Доставим их в Министерство...
— Нет! — отозвался Фенрир. — Они присвоят все себе. Отведем их прямо к Темному Лорду.
Сердце Гермионы упало в пятки
О господи, нет…
— Доставим их в Малфой-мэнор.
На Драко нахлынула внезапная волна тошноты, когда он спускался по лестнице; чтобы не упасть, он ухватился за перила. Приступ прошел. Малфой покачал головой, рассеянно обвиняя нехватку сна в последнее время.
Тихий гул голосов захватил его внимание — он узнал Тео, Блейза и Андромеду, — и он расправил плечи, подходя к кухне.
После вспышки ярости, произошедшей более недели назад, Драко удавалось избегать общества Тео и Блейза; он был уверен, что Нотт не удержится от комментариев, которые непременно его разозлят, но теперь ему было все равно. Он устал от созерцания своей спальни, устал слушать тишину, поэтому стало неважно, решит ли Тео вести себя в сложившихся обстоятельствах, как последний идиот; особенно если вспомнить высказывание Драко о смерти Теда.
Все находящиеся на кухне замолчали, как только Малфой распахнул дверь; на их лицах ясно читались настороженность и любопытство. Сначала Драко обратил внимание на Блейза и по его растрепанному виду и воспаленным глазам понял, что Лавгуд все еще не объявлялась. Он был небрит, истощен и откровенно тревожен.
Андромеда готовила еду; пусть она была переполнена скорбью, все же в глазах виднелась небольшая искра, причину которой Драко видел в недавнем рождении внука. Да, она определенно выглядела лучше, словно ее душа медленно излечивалась; это было... хорошо. Возможно, он был готов признать их родство, а может, дело было в ее сходстве с его матерью, в любом случае, ее депрессивный вид заставлял Малфоя чувствовать себя некомфортно.
А еще был Тео...
— Что ж, приветствую тебя, незнакомец, — ухмыльнулся Теодор, и Драко закатил глаза. — Как же мило, что ты наконец-таки удостоил нас своим присутствием...