Выбрать главу

— Това е дълга история. — Той погледна към майка си. — Тери с вас ли е?

Елизабет поклати глава.

— Тя дойде тук с нас, но мисля, че тълпата от репортери по стълбите я изнервиха и каза, че се връща в полицейското управление. Капитан Пелерин я е преместил обратно в отдел „Убийства“.

— Където й е мястото — добави брат му.

Корт приглади наум настръхналия си нрав. Тери активно го избягваше след сблъсъка в бунгалото на езерото. Той не знаеше защо, но възнамеряваше да разбере.

— Казах й, че ще ходим на ресторант да го отпразнуваме — заяви Джей Ди и прегърна съпругата си. — Но нали я знаете Тери. Тя не искаше да се натрапва. И се е измъкнала.

— Това са глупости. Тери е част от семейството. — Елизабет погледна сина си. — Просто трябва да отидеш и да я вземеш, Кортланд.

— Бунгалото изгоря до основи — каза Тери на майка си по телефона. — Така че кажи на татко, че съжалявам и ще видя какво мога да направя със застрахователната компания.

— Не, няма да го направиш! Никога не съм харесвала това бунгало — отвърна Жанин. — Радвам се, че го взривиха.

Тери разтърка очи.

— Той сигурно ми е страшно ядосан?

— Попитай го сама.

Миг по-късно един груб глас каза:

— Видях те по телевизията, момиче. Изглеждаше ужасно.

— Не се съмнявам. — Тери погледна надолу към смачкания костюм. Дотук бяхме с временното лустро. — Съжалявам за бунгалото. Ако можех да го предотвратя, щях да го направя. — Радваше се, че тя, Корт и детето успяха да се измъкнат живи.

— Казваха, че именно ти си била тази, която е спряла Подпалвача — продължи Кон Винсент.

— Помагаха ми много, но, да, аз направих каквото можах. — Тери затвори очи за миг, спомняйки си какво почувства, когато взривът я застигна и я просна на земята. Запази съзнание само защото усещаше ръката на Корт в нейната. После пожарните екипи, бреговата охрана и местната полиция ги измъкнаха от горящите руини и ги закараха в болницата.

Кон прочисти гърлото си.

— Много хора можеха да пострадат. Ти се справи добре, Терез. Много добре.

Нещо я стегна в гърлото от тази похвала.

— Благодаря ти, татко.

— Трябва да дойдеш тук следващия уикенд — каза баща й. — Поканихме братовчедите на варени раци.

Баща й не я беше канил на гости, откакто бе излязъл от затвора. Тери се помъчи да измисли какво да каже. Мъжете са горди, казваше майка й, но тя също си имаше гордост. Тери си спомни как Франк Белафини бе гледал умиращия си син. Нейният баща поне полагаше усилие.

— Ще ми бъде приятно.

— И донеси обратно трофеите, дето майка ти изхвърли оттук. Колибата изглежда празна без тях. Ще се видим следващия уикенд.

Тери затвори телефона. Копнееше за една цигара, една бира и някое тъмно местенце, където да седне и да обмисли случилото се. Искаше да види Корт.

Тя вдигна телефона и набра номера на Андре Моро.

— Обажда се Тери Винсент.

— Детектив, каква прекрасна изненада — каза Андре. — Споменах ли, че графикът ми е пълен за следващите шест месеца? На моя екип също.

— Споко, старче. Не те търся да ме цапотиш. — Тя седна. — Просто исках да ви благодаря задето изтърпя моите… оная дума, дето започва с „лай“ и завършва с „на“ и не трябва да я използвам.

— Пак заповядай. — Чу се звук от наливане на някаква течност. — Видях репортажа за сблъсъка край езерото по телевизията, не си ранена, нали?

— Не, само си омърлях физиономията с кал и трева. Комисарят е добре. — Тя се поколеба. — Андре, смяташ ли, че има някаква надежда за мен? С мадамските работи, искам да кажа?

— Ти притежаваш всички качества, за да бъдеш чаровна и привлекателна жена, детектив. Изисква се само желание да се възползваш максимално от даденостите си. — Гласът му омекна. — Бих казал, че това, че си влюбена в Кортланд Гембъл, е превъзходна мотивация.

— Толкова ли е очевидно?

— Все едно е изписано върху плевнята с големи розови букви.

— Аха, ясно.

— По-важното е, че го обичаш.

Тя се изчерви.

— Добре, де, влюбена съм до ушите. Но не е толкова просто. Той ме иска само защото ни се получава онова нещо.

— Така ли… И кое е то, споделената всеотдайност към работата си или страхотен секс?

— Страхотен секс.

— Така си и мислех. Когато сте заедно, въздухът около вас трепти от привличане. — Андре въздъхна. — А ти какво искаш от Кортланд, Тери? Извън спалнята.