Выбрать главу

— Ух, ты! Во, дела! А наш старшой взаправду прибыл из какого-то неизвестного мира? — наконец, прозвучал главный вопрос из уст вновь обращённого Александра десятого.

— Если вы имеете в виду Александра из первого мира, он действительно в ночь с первого на второе октября прибыл из рукава Персея. По его желанию, я могу указать адрес отправления. На мой запрос поступило сообщение о локации адресатора мира, который был отправной точкой. Сведений о его локомоверации из нашей грозди в ту сторону ни на одном объекте галактики не зарегистрировано.

— Слава Богу! Ура! Да здравствует старшой! Не обманул, не сочинил! — посыпались на меня поздравления и рукопожатия товарищей.

— Тихо-тихо, — начал я успокаивать бойцов, но куда там.

— Тута наш папа! Тута! Молодец! Браво!

— Учимся дальше, — шутя, прикрикнул я на бойцов. — А что такое локация, локомоти… Что-то там. И назовите юрты-залы и спортзалы, какими пещера именуется. И, вообще… Точно. А вас как назвать правильно? Вы же не Образ. Вас же как-то называют по имени или аббревиатуре.

— Общепринятое название в переводе на русский: Глобальное Устройство Галактической Локомоверации Органических Объектов. Извините, но в русском языке подходящего слова о комбинации или сочетании самостоятельного перемещения с пространственным пока не существует, поэтому взято из латыни. Но обращение Образ меня вполне устраивает. Это военно-морское сокращение двух слов «Объект Раз». Если его адаптировать, получится «Объект номер Один».

В моей программе заложена команда на визуальное и звуковое включение на некоторые аудио-сочетания слов, основные из которых — номера кругов, номера миров и имена посетителей или объектов.

— Значит, мы органические объекты. Как-то обидно звучит. А телепортация, что, не подходит? Или само слово «перемещение», — погрустнел я, не соглашаясь в душе с такой бесчеловечной аббревиатурой.

— Телепортация предусматривает мгновенное перемещение объекта или организма из одной точки пространства в другую, из одного места в другое. Перемещение –предусматривает некую самостоятельность или, наоборот, несамостоятельность изменения локации. В основе нашего переноса лежит сумма активного движения самого перемещаемого объекта или организма, и серия его галактических скачков.

Дословно: «сдвигаться с места». «Локо-мовере», или подобное сочетание. Вы сами должны начать двигаться из одной точки в другую, что послужит командой к основному перемещению. Например, из внешней юрты с поверхности геоида во внутренний адресатор на нашем астероиде «Зеро». Самостоятельно входите в мембрану и последующее подпространство, и так же выходите из неё. Поэтому вектор общего движения…

— Стоп-стоп. Извините, но наши мозги ещё не готовы к Зерам и Викторам. Как-нибудь в другой раз. Вы и так нас, если честно, перепугали. То, что мы сейчас не на земле у кого-нибудь из нас в гостях, а в точке Ноль. Я даже не хочу спрашивать о том, в открытом ли мы космосе или где-нибудь рядом с солнцем.

…А мы, случайно, не в «Чёрном Принце» находимся? А то у меня какое-то имечко завалялось в неправильной памяти. Но лучше ничего не отвечайте.

Так, парни. У кого ещё вопросы? Пора вам о моих приключениях поведать, пока я при памяти и при настроении.

— Кто вас сюда… Кто всё это сделал? Пещеры, ЭВМ. Кто вам рассказывает про всё, что творится на геоиде? — озадачил тётеньку Александр-первый.

— Существует специальная галактическая служба, — начала заумный ответ ЭВМ, а у меня сразу же зашевелились волосы. — Информация о ней предоставляется только лицам с допуском сорок восемь и выше. Извините, но по предварительному анализу среди вас только у одного имеется тридцать шестой уровень допуска. Это Александр из первого мира первого круга. Он же двенадцатый посредник, он же «старшой» или «старший».

— Фух! Как говорят миры. Я-то думал, что вы сейчас нас по маковке приложите каким-нибудь Каликой или Стихией, — вздохнул я с облегчением.

— Кстати. А как можно разговаривать с мирами? — не отстал от Образа первый.

— Рекомендуется задавать односложные вопросы. Это такие, на которые можно ответить «да» или «нет». Прямое общение, по религиозным причинам, в мирах первого круга не рекомендуется, но не запрещается.

— Я тёплые ответы называю «да» или «фух», а холодные «нет» или «пуфф». Бывает снегом по маковке получаю, тогда «чмок». Тоже «нет» означает. Когда про дракона расскажу, тогда узнаете, что его факел изо рта «фу-ух» называется, и означает «да», «согласен», «давай», и так далее. Так что, общайтесь на здоровье.