Я подала ему брелок. Он повертел его в руке.
- Да, это наш брелок. Но ключа-то нет.
- Ты часто проверяешь, все ли ключи на месте?
- А зачем? – засмеялся Джош.
- На днях я видела в номере восемь горел свет, но на парковке не было машин, за исключением моей и твоей.
- Невозможно. Мы вообще не сдаём комнаты рядом с другими постояльцами без особой необходимости. Но «Блэкаут» редко до отказа забит туристами.
Я уверена, что свет в номере восемь горел несколько дней назад. А ещё я видела брошенные вещи для кемпинга в лесу. Это не может быть простым совпадением. Должно быть это Мэтт. Но почему он не остановился в своём старом доме?
Вполне вероятно, что Мэтт напал на Билла ночью. Сомневаюсь, что это случайный преступник. Куда он мог его увезти? И жив ли Билл?
Я знала, где в первую очередь следует искать. И у меня была идея, кто может помочь с адресом.
Сев за руль Форда, я помчалась по скользкой дороге в закусочную «У Молли».
Глава 17.
Тучи сгущались над Хэйзвудом.
Такими чёрными я их ещё не заставала. А может так просто казалось на контрасте с крупными белыми хлопьями, мчащимися вниз мощными зарядами и закручивающимися в маленькие снежные воронки у самой земли.
В закусочной, как всегда, было тепло и уютно. Аппетитный, манящий запах жаренного бекона и свежеиспечённых яблочных порогов с корицей напомнил мне о том, как давно я ела.
Забравшись на высокий стул у стойки, я принялась терпеливо ждать, когда Хлоя освободится. Она пронеслась мимо с подносом тыквенного печенья, махнув мне рукой.
Возбуждённый гул голосов наполнял зал и мешал думать, постоянно отвлекая отдельными фразами. Беззаботно болтающие горожане, похоже, радовались выпавшему ночью снегу.
Снежные заряды поменяли направление и теперь клацали о дребезжащие стёкла огромных окон, украшенных причудливыми морозными узорами. Разноцветная гирлянда, низко свисавшая над барной стойкой, непрерывно мерцала в такт тихо играющей рождественской песне.
- Привет, дорогая моя! – весело пропела Хлоя.
- Доброе утро, - улыбнулась я.
- Совсем исхудала, красавица! – она картинно всплеснула руками и достала из передника блокнот и карандаш. – Чего желаешь? Тыквенные печенья просто восхитительны! Настоятельно рекомендую! – подмигнула Хлоя и громко засмеялась.
- Спасибо, но у меня аллергия на тыкву, – это ложь. – Мне чёрный кофе и английский завтрак.
- Будет через пять минут, дорогая! – она щёлкнула языком и убежала.
Я вертела в руках снежинку, вырезанную из бумажной салфетки, и глазела по сторонам. Очень душевная атмосфера царила в маленьком городке в предпраздничные дни.
- Вот твой английский завтрак, кофе и булочка с ванилью за счёт заведения.
- Спасибо, – сказала я. – Послушайте, вы не поможете мне найти старого знакомого? Может вы слышали о нём?
- Если он хотя бы раз в неделю пьёт здесь кофе, то я его знаю! – Хлоя снова расхохоталась. – Так о ком речь?
- Джоэл Фитч.
- Да, да, рыжие волосы, двойной капучино и три пирожка с вишней каждый понедельник.
- Мне нужен его адрес, – я сделала глаза, как у оленёнка из старого мультика.
- Прости, дорогая, но мы так близко не знакомы.
- Жаль, – я поникла.
- Но, Трэвис, наш уборщик, живёт где-то поблизости от Фитча. В том районе всего три или четыре дома, один из них давно пустует, в другом живёт Трэвис, а Джоэл, как раз по соседству. Сейчас спрошу у него.
Хлоя удалилась за дверь, ведущую в подсобку, а я тем временем расправилась со своей едой.
Хлоя вернулась и протянула мне огрызок бумаги.
- Вот. Будь осторожна, дорогая, – серьёзно произнесла она.
- Спасибо!
Я потянулась за листком, но она резко схватила меня за руку и внимательно посмотрела в глаза. Мне стало не по себе.
- Я серьёзно. Это не лучшее место, чтобы разгуливать там одной. Возьми кого-нибудь покрепче в сопровождающие, – Хлоя отпустила мою руку и привычно улыбнулась, хотя глаза оставались встревоженными.
- Хорошо, – конечно же, я не могла взять кого бы то ни было с собой. – Как проехать туда?
- Это на другом берегу озера.
- Поняла, ещё раз спасибо.
***
Тяжёлые чёрные тучи низко плыли навстречу. Со скользящим скрипом дворники боролись с метелью, оставляющей мокрые следы на лобовом стекле.
Ветер рьяно поднимал снежную пыль вдоль мокрой узкой дороги и неистово кружил в воздухе. Величественные ели по обе стороны тревожно раскачивали мохнатыми оледенелыми лапами.
Добравшись до таблички с названием нужной мне улицы, я съехала на просёлочную дорогу и почти сразу же чуть не засела в липкой жиже. Форд беспощадно бросало из стороны в сторону на каждой кочке, будто игрушечную машинку.